INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Mario Malaguti <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Wed, 25 Aug 1999 17:51:18 +0000
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (64 lines)
Car Amicas e Amicos,

vostre enthusiasmo in le lista interlinguausa, cello que io lege in Jay e
Paul, me preoccupa in lo que concerne un resultato practic que pote nascer
ab vostre messages.
Un lector qui vole sequer vos, se disorienta e comprende que vos tracta
themas que vos :-)) non cognosce!
Per exemplo: "un corporation (corporation: an association of persons having
a separate identity, with separate powers, duties, and liabilities; a group
of people acting as one body) sin scopo lucrative que functiona como un
"casa de commercio", in loco de un club o gruppo de amicos" es, in mi
opinion (etiam de techico in iste ramo, ma del altere riva del Atlantico),
un ver confusion, o contradiction.
Casa de commercio es pro trade house, o commercial house, o commercial
enterprise?
O "sin scopo lucrative", o "casa de commercio" e uno exclude le altere.
Le duo notiones non pote coexister in le mesme organismo.
Pro me le statuto del UMI, o del Union Danese, non es bon exemplos, ma
illos servi pro le analyse que io face in iste message.
Vos debe considerar le objectos.

Le UMI ha pro le objecto:
a. incoragiar e assister al organisation de cursos per le Sectiones.
b. promover (Mario: promover non es facer lo!) le elaboration e publication
de libros de studio, manuales, brochures e revistas.
c. organisar conferentias.
d. dar informationes.
e. facer toto que es in accordo con le fines del UMI (Mario: ab punto "a"
fin a punto "d"!).

Le Union Danese ha pro su objecto:
1) Dansk Interlingua Union (DIU), establite in 1960, labora pro le
cognoscentia al e diffusion del lingua international, interlingua. (Mario:
pro le cognoscentia e le diffusion de interlingua.)

Que objecto vole vos haber in le interlinguausa?

Perque iste mi demanda?
Perque le UMI non es le Servicio de Libros UMI, ni es Panorama, ni es le
sito web.
In altere terminos le UMI ha un finalitate sue proprie que non es anque
cello de vender libros pro la qual cosa on ha le Servicio de Libros, que es
un proprietate private, ni es anque cello de publicar un revista bimensual
pro le qual cosa on ha Panorama in papiro e con un su sito web, et cetera.
Vos antea deberea devenir un gruppo sin formalitate, con un objecto que sia
subito possibile, vos deberea laborar in le gruppo e pro iste objecto e...
attender le factos, i.e. vostre resultatos.
Non es un forma de organisation, ni es un statuto, que facera vostre
gruppo, ma le "affectio societatis", expression juridic que excava in le
conductas del socios pro establir si le interesse social prevale cello
personal, como debe prevaler sempre.

Ora io pote responder a un altere message per Paul, re le UMI.

Ciao,

Mario

Mario Malaguti
mailto:[log in to unmask]
Strada Bibano, 9 - 31100 Treviso (Italy)
tel. (+39) 0422 420790 - fax (+39) 0422 420789
http://www.i-gi.com

ATOM RSS1 RSS2