INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Mario Malaguti <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Thu, 1 Jun 2000 06:00:24 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (70 lines)
Si Kjell, nos a Treviso usa nostre dialecto in omne situation possibile, o
melio, nos usa le dialecto anque in le affaires, in le profession, con le
medico, in tribunal, ubicunque e sempre,
Nos usa le dialecto como nostre lingua quotidian.
Isto quando nos parla, perque nos non sape scriber in dialecto, ni leger
lo.
Nos scribe e lege in italiano.
Isto es un natural bilinguismo ab le nascentia.
Con le altere personas de altere partes de Italia, nos ancora tende a
parlar nostre dialecto, perque isto face anque nostre interlocutor: ille
usa su dialecto. Ma in inte caso ambes nos usara un dialecto plus simple,
minus local, un poco italianisate. Si nostre interlocutor parla italiano,
isto non comporta pro nos le obligation de usar anque nos le italiano. Nos
pote facer lo. Anque non pro tote le durata del conversation, perque un
poco de dialecto pote inserer se.
In un corte nos pote usar le dialecto si le judice es local.
Ma, io repete, isto solmente quando nos parla e non quando nos scribe.
Le leger pote facer emerger nostre cadentia dialectal, ma si nos vole nos
pote leger in bon italiano.
Si tu veni a Treviso e usa interlingua como tu sape scriber lo ben, quando
tu vole (non sempre!), tu potera usar simplemente interlingua e nos nostre
dialecto. Illo que sera meraviliose, sera de constatar que nos non habera
necessitate de altere lingua pro comprender nos.
Tu resta con le sol interlingua, nos usara nostre dialecto como nos face
quando le interlocutor non es de Treviso e nos recurrera al italiano quando
a nos parera de facer te un favor.
Non solmente le italiano es un sorta de interlingua pro tote Italia, anque
omne dialecto face iste function quando nos lo adapta a nostre interlocutor
qui es de un altere dialecto.
Nos pote usar nostre proprie dialectos, simplificate. In iste casos nos
subito proba un ver placer e nos es capace de assumer le expressiones del
altere dialecto, pro render toto plus amical e amene (agradabile). Isto non
es ver pro tote le personas, ma es ver in general.
In definitiva nos practica iste exercitio per tres mille annos e le grecos
era nostre correspondentes antea le latinos. Le latinos era simplemente un
parve gruppo etnic quando le grecos remontava nostre costas e fluvios. Le
paleovenetos era famose elevatores de cavallos que illes exportava, per
exemplo al grec Syracusa in Sicilia. Illes debeva pur comprender se.
Qui es vermente un italiano es un rebus.
Per exemplo nos venetos es grande consumitores de baccala', le gado salate
e siccate de Norvegia. Ma isto de milles annos e plus!
Le linguas e le dialectos es le resultato de seculos de vita.
Interlingua face reemerger le affinitates, ma nos non debe perder nostre
tempore a evidentiar (poner in evidentia! ma perque non anque evidentiar?)
isto, nos debe usar interlingua pro se mesme. Si! isto pro nostre
nettamento mental!
Si tu comprende poner in evidentia tu comprendera anque evidentiar e non
non debe scriber paginas pro isto! Cristo!
Pensa Kjell si le europeos un die facera como le italianos de diverse
dialecto e region. Pensa al europeos que usa non un lingua commun, ma lor
lingua matre simplificate.
Le origine del dialectos italian es diversissime. Le dialectos es diverse
inter lores, ma illos ha greco, latino e italiano que se ha introducite e
que rende possibile un uso del dialecto plus simple, assi que duo diverse
dilactos pote communicar.
E perque isto non potera esser con le linguas europee?
Un lingua facera de ligamine. Iste lingua sera le anglese.
Qual anglese?
Oh! Isto es un altere thema!
Illo non sera securmente le anglese del anglophonos de hodie, ma illo sera
le anglese que es jam in nostre linguas. Io lege o incontra latino in mi
dialecto? No! No pro me, con superficialitate, ma in realitate io usa
latino, como le italiano de Calabria, illo de Sicilia, o le Pedemontese,
totos!
Nos debe facer nos colonisar per le anglese, assi nos colonisera le
anglophonos de hodie.
Qual phantasias!

Mario

ATOM RSS1 RSS2