INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Carlos Alberto <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Mon, 8 Oct 2007 09:29:03 -0300
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (90 lines)
Senior Ado Hall,

        Io poterea responder a vos per un message privato, evitando
infringer vostra prohibition re le uso de alteras linguas auxiliares in iste
foro. Totavia, io hai arrivato a la conclusion que Romanica non est una
*altera lingua auxiliar* -- illa est, evidentemente, la mesma Interlingua,
solo que provista de flexiones verbales et generos grammaticales.

        Mi attitude, in inviar a Interlng istos messages in Romanica, non
deberea esser interpretata como un acto de derision aut provocation, ma plus
tosto como una tentativa de invitar et interlinguistas et romanichistas a
reflecter super la necessitate unir effortios pro la propagation de ista
bella lingua neutra international, que intendo sea una sola (Interlingua &
Romanica). Stoi convicto de que *ambas* haben multo a ganiar si presentatas
una al latere de la altera: Interlingua, per su extrema simplification,
continuarea attrahendo aquelles qui cercan fugir los penosos studios de una
grammatica complexa (ben que plus expressiva); durante que Romanica, justo
per su ricchessa grammatical, attraherea aquelles qui non timen tanto los
effortios pro dominar un idioma que les promitte multo in possibilitates de
expression.

        Ista position -- il est necesse que io nunc lo assere clara et
categoricamente -- est absolutamente mia, solo in mi nomine io la manifesto,
assumendo personalmente integra responsabilitate pro mis opiniones,
pensamentos et parolas.

        Cordialmente,

Carlos Alberto Santos



----- Original Message -----
From: "Ado Hall" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Monday, October 08, 2007 8:42 AM
Subject: Re: [INTERLNG] How is Bruno doing?


Senior Santos,

Si il vos place, restringe vos a Interlingua in iste foro.

Ha altere foros ubi vos pote usar Romanica.

E remarca - on ha prohibite le contirbutiones de al minus un lector de
iste foro pro le le uso de altere linguas auxiliar (tal qual
Romanica).

cordialmente
Edo


On 10/8/07, Carlos Alberto <[log in to unmask]> wrote:
> Cara SrŠ Bruno Zani,
>
>             Nos non hemos potito apprender ultimamente como sta nostro
carissimo amico Bruno Zani. Speramos que ille sia in franca recuperation, et
que tosto potea retornar a collaborar con nos in la traduction de *La Divina
Comedia*, per su amato Dante Alighieri.
>
>             Diceo nos  perque jam non somos duos, ma tres, post que un
tertio nomine -- le prestigioso nomine de Josu Lavin, etiam un grande amico
de Bruno -- se nos ha jungito in issa interprisa de divulgar per la lingua
international -- Interlingua & Romanica -- la obra immortal del eminente
poeta florentino.
>
>             Vos potereais facer nos un grande favor: accessar le sito
http://karlosasantos.googlepages.com   et monstrar a Bruno, a la pagina *La
Divina Comedia*, sur le
>
> schermo de vostro computator, que ille non ha essito oblidato per sus
amicos: la sua photo ibi appare al latere de la mia et la de Josu Lavin,
*los tres muschetteros* que audacemente cercan promover la lingua neutra
international per tam difficile quam stimulante travalio de dupla
traduction.
>
>             Con nostros respectuosos salutos et votos de bona sanitate a
Bruno,
>
> cordialmente
>
> Carlos Alberto Santos

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2