INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Mon, 6 Dec 2004 08:04:14 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (52 lines)
2004-12-05 kl. 23.54 skrev Josu Lavin:

> Car Kjell,
>
> Tu ha un grande senso del humor con tu repetitive anglophilia.
>
> Io non sape anglese. Io ha 44 annos e usque a hodie io non lo ha
> necessitate.

Il es forsan pro mi proprie psyche que ego proba vider le cosas ab
varie angulos. Tu parla con un perrsona qui debeva usar libros in
anglese durante le studios, nam Svedia es un troppo micre mercato pro
permitter le production de omne sortas de libros universitari pro 9
milliones de personas, del quales omnes non es studentes. Ego studiava
le historia de litteratura russe in anglese, ma nos poteva anque usar
litteratura danese. Naturalmente ego seligeva le libro danese, namque
illo era le optime libro. Ma le resta del gruppo legeva in anglese,
isto es plus facile!!!!! :-)

Ego pote imaginar que le anglese joca un plus forte rolo in mi pais que
in le tue. Anque quando ego al initio de iste anno visitava Riga ego
poteva constatar que le lettones con grande enthusiasmo apprende le
anglese. E como pote ego interessar les pro interlingua. Il non ha
dictionarios, ma pro anglese il jam existe bon dictionarios e bon
grammaticas.

Forsan ego va viagiar ibi como "missionario" de interlingua...

Il ha iste amusante paradoxe que multe gente ci mesmo non pote
pronunciar "interlingua", le orthographia lo rende estranie pro un
svedese qui ha "lingvist, lingvistik" etc. E nostre contentor Esperanto
es sovente mispronunciate como "exparanto". "Esque tu non te ha
interessate in "exparanto"?" "Si, ma ora ego me interessa in
interlingua que sembla un plus viabile lingua..." "Hmm, iste lingo,
qual es le differentia?" "Un persona qui ha studiate espaniol o
francese lo comprende." "Hmm, assi on debe saper francese o espaniol
pro studiar interlingua...?" Nos ha multe de labor informative ante
nos...!"

Ma mesmo personas qui dice que "Io era multo debile de linguas in le
schola", parla le anglese satis ben, al minus comprensibilemente. Ego
es de accordo que instruction in interlingua como prime lingua
estranier esserea un enorme adjuta in le studio de anglese e altere
linguas europee, ma de tal adjuta pedagogic nos non dispone.

Ma del altere latere, pro mi parte, melior bon interlingua que mal
espaniol in mi communication conn le ibericos..."

Amicalmente

Kjell R

ATOM RSS1 RSS2