INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Wed, 6 Feb 2002 03:13:40 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (16 lines)
Alberto Mardegan wrote:

> On Mon, Feb 04, 2002 at 09:20:59PM +0100, Kjell Rehnstrom wrote:
> > horas o solo le insolation de 12 o 24 h, dependente de ubi on es. Pro le
> > momento le die ci in Uppsala es 8h20m.
>
> In italiano on non usa iste "modus scribendi". :-)
> In iste caso nos usa "le hora hic in Uppsala es".

Hmm, an il non ha un miscomprension ci. Io time que tu ha, como le angleses le
pictoreschemente expressa, saltate a conclusiones. Io voleva dicer "Le longor
del die es al presente 8 horas e 20 minutas. O forsan "Le die ora es 8 horas e
20 minutas longe".

Cellus

ATOM RSS1 RSS2