INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Mario Malaguti <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Fri, 9 Jun 2000 06:30:09 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (91 lines)
Car Allan,
anque iste matino io ha observate le surger del alba. le levar se del die,
supra mi Treviso. Generalmente a iste hora io es activissime, ma io debe
viver iste horas in silentio, con discretion, pro non disturbar le altere
personas.
Le aves non se pone iste limitation e illos erumpe in lor energia.
Oh deo! Un message per Allan! Que scribera ille iste vice al romanos?
Io pote haber un repercussion! Le fortuna del die pote inverter se!
Ma io es curiose e al fin io lege tote tu message e io sempre proba
amicitia reguardo a te.
Tu me impone le voluntate de finir tu message, de comprender lo, de decider
de non responder perque il es matino, le tempore es belle, le vita
reinitia, io debe haber gaudio.
Ma tu es ibi, con tu division del mundo intra lo que pensa tu e le resto
del mundo.
Uhm!
Esque tu non es portate a generalisar le themas?
Io non sape!
Ma quando io lege tu message io proba iste impression: tu generalisa!
Il non es sempre ver, ma quando on generalisa on pote facer maldicentia, o
demonstrar le proprie limites de judicio, de tollerantia, de viver insimul
al mundo.
Tu scribe: "Le syntaxo es pro me totalmente non-clar." Esque tu voleva
scriber le syntaxe?
Tote nos, io pensa, quando nos lege interlingua in iste listas, nos debe
omitter de sophisticar re le qualitate de nostre interlingua. Nos pote
optar pro voler comprender nos!
In le phrase "Le generalisar es un poco como facer maldicentia, o in altere
parolas, dar proba de proprie limites." io reputa de usar un correcte
syntasse de interlingua.
E tu da proba de haber ben comprendite le significato de mi expression,
perque tu da demontration de tu cultura, vide "Que es isto? Was ist das?
What does that mean? Czto eto? Vad fan ar det har? Mita perkeletta tuo on?
???"
Allan, le cultura non es anque synonymo de civilitate.
Iste modo de proponer tu cultura deveni molestia.
Hodie io lege le messages per Chris Burd, Paul O Bartlett, Stan Mulaik, re
Spartacus, e io lha, ancora un vice, le impression que tu ha generalisate
tu judicios.
Pro Stan, ille scribe de pronunciar "Spar ta cus" como io lo pronuncia in
latino o, in italiano: Spar ta co! Assi in interlingua e in mi dialecto.
Io ha controlate le regulas de prununcia in interlingua per Castellina e io
lege /spartacus/ e /spartaco/. Como in italiano e in mi dialecto.
Allan, non esser perplexe, sia minus invadente (intrusive), si tu potera
esser lo!
Sempre con amicitate,

Mario


-----Original Message-----
From:   Allan Kiviaho [SMTP:[log in to unmask]]
Sent:   Thursday, June 08, 2000 10:16 PM
To:     [log in to unmask]
Subject:        Re: Le romanos del Imperium AngloAmericanum parlante romanglese
                               .
----------------------------------------------------------
Mario Malaguti 000606:
Le generalisar es un poco como facer maldicentia, o in
altere parolas, dar proba de proprie limites. Limite ha
como synonymos: confino, frontiera, puncto de referimento.
Illos es apte a iste caso.
----------------------------------------------------------

Mario, io non comprende de toto que tu intende. Le
syntaxo es pro me totalmente non-clar. Forsan tu
poterea scriber le mesme in italiano o anglese!

Si tu intende que io ha generalisate un exception,
forsan tu poterea lo explicar in plus detalios,
per favor. An tu insiste que le statouniteses general-
mente pronuncia Spartacus como le italianos?

Que es "maldicentia"? Mantenimentos false?

E

Allan dava proba de proprie limites
Allan dava proba de proprie confinos
Allan dava proba de proprie frontieras
Allan dava proba de punctos de referimentos

Que es isto? Was ist das? What does that mean?
Czto eto? Vad fan ar det har?
Mita perkeletta tuo on?
???

Perplexe sed amicalmente

Allan

ATOM RSS1 RSS2