INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Ruud Harmsen <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Tue, 15 Apr 2014 14:10:15 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (35 lines)
13:15 15-4-2014, Stanley Mulaik:
>Que nos initialmente considera que le IED cita le sequente:
>
>"'comenciar' v to begin, commence
>   Hence: comenciamento; comenciante; comenciator; recomenciar,
>   recomenciamento."

[...]

>Le IED lista le entrata separate, "commenciante = n. beginner"
>mais isto es obviemente un error typographic proque in le lista
>de derivativos pro 'comenciar' il ha 'comenciante'.

In le dictionario nl>ia de Piet Cleij il ha:
==
verkruien, het ijs begint te -- : le glacie commencia a displaciar se
==
ma in le parte ia>nl alsi comenciamento, comenciante, comenciar,
comenciator, comencio.

Pro me, si il ha m o mm non ha importantia. Un m es plus facile a
memorar proque in portugese anque il ha solo un m. Ma isto es
personal.

Le orthographia con un o duo litteras 'm' anque non importa pro
le comprehensibilitate.

--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2