INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sat, 9 Jun 2001 08:53:27 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (28 lines)
Stan, quanto debeva tu pagar pro le dictionario
anglese-latin? Ego es le fer possessor de un parve
dictionario polonese-latin que ego comprava de un
amico (qui habeva duo exemplares del libro).

Ante multe annos ego probava comprar un
Dictionario Anglese-Latin, ma ego resignava, nam
mi amor al latino non equalava 5.000 coronas (isto
esserea 455 USD in nostre dies! (Pro iste summa on
forsan pote comprar un computator!)

Ma le dictionario polonese-latin es sufficiente.
Ibi ego trova un massa de bon traductiones, mesmo
de notiones moderne!

In facto le polonese (e le russo) ha essite le
plus economic linguas pro me, viste que
cognoscentia de ille linguas me ha possibilitate
economisar un massa de moneta comprante multe
libros de bon precio. Mi optime compra es certo le
Introduction al linguistica indo-europee per
Meillet (in traduction polonese, un terribilemente
difficile libro post le studio del libro de
polonese pro comenciantes svedese e alcun general
articulos de popular polonese jornales.

Cellus oeconomicus

ATOM RSS1 RSS2