INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Reply To:
Date:
Thu, 17 Feb 2000 18:42:34 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (28 lines)
Chris Burd wrote:
>
> Car Alyssa,
>
> Alcunos de nos travalia sur un glossario de terminos de informatica
> ("computer science" in anglese) per recercar le linguas-contributores de
> interlingua. Il es ya un grandissime avantage de interlingua, que on
> pote discoperir nove parolas de maniera objective per applicar le
> regulas de selection al factos linguistic actual.
>
> Quanto a tu questiones:
>
> mouse = mus
> monitor = monitor
In panorama io crede anque monitor  = _schermo_ .

> computer = computator (ma 'computer' e 'ordinator' es anque in ordine)
> server = servitor (ma anque 'server')
>
> Si tu vole saper plus, vide le tabello de recercas a
> http://home.swipnet.se/Insula/interterm/collocator.htm. Ma caute! illo es
> multo provisori e, pro dicer le veritate, bastante fede e difficile a
> comprender.
>
> Amicalmente,
>
> Chris

ATOM RSS1 RSS2