INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Emerson S Costa/RF02/SRF <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Wed, 25 Sep 2002 09:26:52 -0300
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (22 lines)
Pawel ha scripte:
>In le anglese "timeless", traducite in le "Concise..." como "eterne".
>In le babylonian English-French il existe "eternel, intemporel",
>(...)

Ops, io crede que tu ha trovate alco aqui, Pawel!

FR intemporel: "Un décor intemporel au-delà des modes."
PT intemporal: "É um álbum intemporal que tal como 'The Dark Side Of The 
Moon' e 'The Wall', marca para sempre a década de 70 dos Pink Floyd."
ES intemporal: "Harry Kupfer estrena en España su producción escénica 
sobre el intemporal 'Fidelio' de Beethoven."
IT intemporale: "È il viatico impervio per percepire l'essenza intemporale 
del cosmo."
EN intemporal: "From an intemporal perspective, God can be understood as 
knowing events in nature in totality."

Consequentemente: "intemporal" es un parola valide in Interlingua, 
synonyme a "eterne", "non limitate a un periodo specific de tempore".

Ensjo.

ATOM RSS1 RSS2