INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Mario Malaguti <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Tue, 30 Jan 2001 10:09:07 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (59 lines)
Un belle idea, Allan! E super toto un belle labor in tu sito que io me
propone de visitar con le attention que illo merita.
Re le Via Baltica io es secur que illo prosequeva al sud, que con altere
nomine, ma in un real prosecution, passava a Treviso e arrivava a Venetia.
Obviemente illo prosequeva a Roma.
Le cartographia es un mi passion, assi como le portolanos.
Oh, Vide! Le termino non se trova in le IED; illo es
it portolano, plural portolani,
en portolano, (portolanos io trova in Babylon),
fr portulan,
es portulano,
e mi recerca non pote prosequer. Io pensa que italiano e anglese pote
introducer in interlingua portolano ben supportate per francese e espaniol.
Io comperava mi primo portolano con mi sparnios personal quando io habeva
solmente dece annos e io ancora conserva iste 'carta'.
In un recente exposition a Palazzo Grassi a Venetia on exponeva un
gigantographia del vias que univa le Nord al Sud Europa Central e, como era
in le uso in le XIV seculo e in le proximitates, on representava le Nord in
basso, assi le Scandinavia e le Baltico era le plus particular.
Le passato ha un fascino, e cartographia e bandieras ha un fascino
particular.
Proba a pensar al bandiera in comparation a un insignia nobiliari, armas. O
al bandiera e al armas de un citate, de un quartiero. Le bandiera e le
insignia civic exprimeva le senso del appartenentia
(it appartenenza,
en appurtenance,
Anglo-France apurtenance,
from Old French apartenance,
from apartenir, to appertain).
Le sentir se unite, fratres.
Io scribeva 'exprimeva', ma illos exprime anque hodie le mesme sentimentos.
Un vice, forsan, iste sentimentos era plus simple e minus dispersive. Illos
exprimeva le 'terra', le pais. Hodie illos pote exprimer le club sportive,
ma le significato resta equal.
Belle initiativa!

Ciao

Mario Malaguti


>From: Allan Kiviaho <[log in to unmask]>
>Date: Tue, 30 Jan 2001 09:29:26 +0200
>
>Salute!

>-----------------------------------------------
>UMI 1993: Nulle insignia de Interlingua?
>Le bandiera basic
>Le cruce de Interlingua
>Le conferentia UMI-XV-GDANSK 2001-07-24--08-04,
>   VIA BALTICA e le bandieras interlingual de
>Finlandia, Estonia, Latvia, Lituania e Polonia
>   Le bandieras interlingual de Francia, Italia,
>Hungaria e Turchia

_________________________________________________________________________
Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com.

ATOM RSS1 RSS2