INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Mario Malaguti <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sat, 22 Mar 2003 05:50:18 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (61 lines)
Per Emerson José Silveira da Costa
>E... Ecce le traduction:
>
>Io pensa que un sonio similar non retornara plus
>E io me pingeva le manos e le facie de azuro
>E subito le vento rapidemente me ha levate
>E io me ha lanceate a volar in le celo infinite
>
>Volar, oh oh
>Cantar, oh oh oh oh
>In le azuro pingite de azuro
>Felice de esser la in alto
>
>E volante, volante felice
>Io me trova plus alte, plus alte que le sol
>In un instante le mundo se distantia lentemente de me
>Un musica dulce sonate solo pro me
>
>
>Cordial salutationes,
>--
>Emerson José Silveira da Costa

Al pagina http://www.bdp.it/~gemm0006/blu.htm on pote trovar le texto
original italian.
Illo face:
E volavo volavo felice più in alto del sole ed ancora più su
Mentre il mondo svaniva lontano laggiù
Una musica dolce svaniva soltanto per me

Pro render lo in interlingua io scriberea:

E (io) volava volava felice plus in alto del sol e ancora plus su(pra)
Dum le mundo dispareva lontano in basso (illac a basso)
Un musica dulce dispareva solo pro me

E volava volava felice plus in alto del sol e ancora plus su
Dum le mundo dispareva lontano in basso
Un musica dulce dispareva solo pro me

Como io scribeva altere vices, io non sape comprender le necessitate  de
traducer un texto in casos simile a isto.
On non pote passar de un lingua a un altere e transferer le sentimento que
le autor ha exprimite in un recerca sublime in su lingua.

Il le cantar obras lyric japoneses e chineses usa italiano e illes es
actores lyric de fama mundial. Cantatores italian canta in anglese, illo es
in lingua original si le texto non es italian, ma anglese. Forsan isto
habera un logica.

Il me deveni sempre plus ardue le comprender.

Mario




_________________________________________________________________
Comunica in un ’altra dimensione con MSN Extra Storage!
http://www.msn.it/msnservizi/es/?xAPID=534&DI=1044&SU=http://hotmail.it/&HL=HMTAGTX_Comunica

ATOM RSS1 RSS2