INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Tue, 8 Jun 1999 12:23:57 +1300
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (26 lines)
salute 

>vitasin programmas de MS. Quando on comenciava organisar venation a personas =
>qui per hasardo ha un programma MS sin haber pagite lo in so computator, io n=
>on vole sider in prision proque io ha perdite le carta de registration, pro
>exemplo ;-)

iste es un afere disgustique ; vole tu recommender a les membres de list 
que ille usez solement programmes qui es scribe por le sistem 
de operacion libera con le nome linux . 

cetere , existe iam un diccionario german - interlingua . iam es trop inagrable 
que on sempre doit divenir quelque verbos . 

gratias a nia Kjell por le traducion de il , ut nunc ha studeva minimume que
"eble" 
es "forsan" in interlingua , mais usque no sapeo que es le signifo de "mesmo" 
qui es un verbum en tres frequente utilisation . 

comunque penso que iste erat plus compreneble si ha scribeva iste in
esperanto . 
iel mi pensas ke xi tio estintus pli komprenebla ke qi estintus skribita
esperante . 
iagantwiawaratdesaufdajt$fülaichtazngnaijsngwejn ( influence de l'langue
maternell ) 

ATOM RSS1 RSS2