INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Jay Bowks <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Mon, 9 Feb 1998 15:47:59 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (61 lines)
FOR IMMEDIATE RELEASE  -- 6 FEB 98

The Board of Directors of the Interlingua Institute
has at the end of January unanimously elected
Henry Fischbach as President. One of the three
Incorporators of the Interlingua Institute in 1970,
along with Dr. Alexander Gode and Alice Morris
Sturges, he served as its first President for 18
years and now assumes that position once again.

Henry Fischbach was born in Vienna, attended
French Lycee in Belgium, and earned his degree
in comparative linguistics and premed studies from
Columbia University. He has been involved with
scientific and technical translation for over 50 years,
including several years with the U.S. Government
in its overseas news and feature operations.

He has been awarded Honorary Membership by
the American Translators Association (ATA) for
his initiative in co-founding that Association and
he was elected Vice President of the Frederation
Internationale des Traducteurs (FIT), serving also
as Co-Chair of its Technical and Scientific
Translators Committee. A member of the
American Medical Writers Association and
of the American Chemical Society, he has
written many articles for professional journals
and has been a frequent panelist on scientific
and, especially, medical translation. In the early
days of the United Nations, he contributed to the
UNESCO compendium on sci-tech translations
and later to the official discussions preparatory
to adoption of the "Nairobi Recommendation"
to promote translator rights and qualifications.
He was awarded the Alexander Gode Medal (ATA)
for service to the profession and the Goldene
Ehrennadel (BDU) for "exceptional merit."

Accredited by the ATA for translation from French,
German, Spanish, and Portuguese, Mr. Fischbach
is owner and Director of The Language Service, Inc.,
a scientific and technical translation service, since
1950, and is currently preparing a comprehensive
French-English medical dictionary in collaboration
with William Gladstone, author of the English-French
Dictionary of Medical and Paramedical Sciences.

Interlingua Institute
Frank Esterhill,
Executive Director.

332 Bleecker Street, suite G34
New York, NY  10014
(212) 691-4773


[log in to unmask] [log in to unmask]
 http://adam.cheshire.net/~jjbowks/index.html
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ATOM RSS1 RSS2