INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Reply To:
Date:
Tue, 2 May 2000 05:27:47 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (28 lines)
Edo Neilson wrote:

> Car amicos/as
>
> Ingvar ha scribite:
>
>  >... "telania" e "telagator" ... non es construite sur le base
> >del morphemas existente, como jam ha constatate Adrian e Chris, e
> >dunque non es Interlingua.
>
> Allan ha respondite:
>
> >Como sta? Tela e -gator son "morphemas" que existe
> >atque in le IED.
>
> E ecce le problema. '-gator' e '(a)nia' non es morphemas. Ecce pro que Chris e Inngvar e io non ha potite comprender les ante tu explication. E ecce pro que nos non considera los como parolas valide de Interlingua.
>
> Un morphema es le plus parve unitate de signification de un lingua particular. In interlingua '-gator' non es un unitate de signification. Il ha nulle senso pro nos. E il non sta in le IED. Lo mesme se applica a '-(a)nia'.
>
> Si on vole crear un parola secundo le modello de 'flammifero', on debe combinar duo morphemas existentes. E le secunde elemento debe eser un affixo active, como '-fero' o '-vore', assignate assi in le IED. Vole ben vider le section re le construction de parolas in le 'Grammar of Interlingua".

Essente un poco pressate in tempore ego responde multo rapido et pote esser que ego ha non comprendite alcun finessas, sed le interlinguisation de Netscape deberea esser _retinage_ de _rete_ Net,  et _pais_ land; paisage es _landscape_. Per consequente il non pote esser altere forma que
_retinage_ o _retage_ sed lo ultime sona un poco troppo occidentalesc pro mi gusto.

Vole ben acceptar o rejectar lo. Ego vermente debe currer.

A deos!

ATOM RSS1 RSS2