Kjell ha scripte:
>Carrajo! Solo nunc ego comprende le francese _immeuble_ (edificio) un
>grande "cubo" que on non pote mover, ergo un grande domo.
De facto, le substantivos "mobiles" e "immobiles" es le reduction del
expressiones "benes mobile(s)" (i.e., que tu pote portar de un loco a
altere) e "benes immobile(s)" (casas, edificios, terrenos...). (Rememora
te que in le linguas romanic, le adjectivo va equalmente al plural.)
Posteriormente le substantivo "benes" ha essite elidite.
A revider,
Ensjo.