Bob Petry scribeva:
>Ric Berger esset redactor de Cosmoglotta in 1950.
> In Juli o August de 1950 Sr Berger esset dismisset quam redactor. Ci es
>li comment in Cos.
>Octobre 1950, Nr 157
>
>"Li Redaction de Cosmoglotta
>
>Pro li demission de sr Ric Berger quam redactor de Cosmoglotta li
>redaction de nor oficial organ es organisat quam seque:..."
>
>In li articul de sr Berger es quotes de 1924, etc. por exemple
>"Li democratic latin es Occidental; Li vermen practic lingue international
>deve esser comprensibil a omni person de occidental civilisation, anc sin
>studia anterior...", ma, nu il di "Interlingua es le democratic latino,
>comprensibile a prime vista de omne
>personas cultivate."
>
>Yo pensa que sr Berger traductet su articules desde Cos. a Ila. Ti-ci yo
>crede es tre interesant.
>
>Amico,
>Bob, x+
>
>http://interlingue.webjump.com
>Por un person qui ha aprendet ----------, omni international sciential
>paroles in lor construction natural es clar quam cristall."
In interlingua:
Ric Berger esseva redactor de Cosmoglotta in 1950.
In julio o augusto de 1950 senior Berger esseva dimittite qua redactor
redactor. Ecce le comento in Cosmoglotta, octobre 1950 nr 157.
Le redaction de cosmoglotta
Pro le dimission de senior Ric Berger qua redactor de cosmoglotta le
redaction de nostre official organ es organisate in le sequente maniera:
In le articulo de senior Berger il ha citationes de 1924 et cetera, pro
exemplo "Le latino democratic es Occidental. Le vermente practic lingua
international debe esser comprensibile a omne personas del civilisation
occidental, etiam sin studios anterior...", ma nunc ille dice "Interlingua
es le democratic latino, comprensibile a prime vista de omne personas
cultivate."
Io pensa que senior Berger traduceva su articulos in Cosmoglotta a
interlingua. Isto io crede es multo interessante.
Amicalmente
Bob, x+
http://interlingue.webjump.com
A un persona qui ha apprendite ------, omne parolas scientific
international in lor construction natural es clar qua (como) crystallo.
Commento de Kjell R:
Il pote esser interessante pro le membros de interlng leger un texto in
occidental, le precursor de interlingua. Nunc Bob forsan non es consciente
del facto que nos in principio usa interlng pro exercitar scriber in
interlingua, ma viste que nos ha habite textos in altere linguas, como
anglese, in iste lista, il pote esser amusante vider un texto comparative
inter interlingua e occidental. E io propone que nos omnes con interesse
studia le differentias in vice de esser enoiate.
Solo un parve (micre) remarca. Bob scribeva (in mi traduction interlingua):
Io pensa que senior Berger traduceva su articulos in Cosmoglotta a
interlingua. Isto io crede es multo interessante.
Subito io le lingua diplomatic, ubi on forsan dicerea: "Isto, io crede, es
multo remarcabile!"
Il niva incessemente, e io me nunc prepara pro incontrar alcun
interlinguanos al nord de Stockholm. Que nos spera que le ferrovia e le
metro stockholmense functiona.
Vostre servo!
[log in to unmask]
Kjell Rehnstroem
Vaenortsgatan 87
S-752 64 UPPSALA
Svedia - Sweden
|