Mime-Version: |
1.0 |
Sender: |
|
Subject: |
|
From: |
|
Date: |
Mon, 17 Dec 2001 18:15:04 +0100 |
In-Reply-To: |
<001d01c1854b$6c86cea0$5c0dfac1@default>; from
[log in to unmask] on Sat, Dec 15,
2001 at 10:32:32AM +0100 |
Content-Type: |
text/plain; charset=us-ascii |
Reply-To: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
[Responsas al coollist]
Alicun correctiones.
On Sat, Dec 15, 2001 at 10:32:32AM +0100, Denis Dussart wrote:
> Io anque prefere Opera, e labor{-o+a} con illo pro la realisation del (futur)
laborar-> io labora, tu labora...
> Ma io me demanda ... proque le proprio sito http://start.at/interlingua, in
...proque justo le sito...
> le {-c+q}ual se lauda ita Opera non es correctamente visibile ab le navi(e?)gator
In vice de "ita", que es inter [] in le IED, io usarea "talmente" o "in
tal maniera"
In ultra forsan, "per" in loco de "ab".
("navigator" es correcte)
> Manca ligamines.
Il manca ligamines.
> In le m{-i+e}sme ordine de ideas, io senalia que, {-c+q}uando (de vice in vice) io ha
"senalia" -> "signala"
> facite un "view source" sur varie sitos interlinguist, pro veder como {+illos} ha
> essite programmate, io ha v{-e+i}dite alcun lineas que me sembla scandalose
> Resta saper si neutralitate significa neutralitate o si ({+illo}) significa{-r} bassar le
> pantalon.
--
Saluti,
Mardy
http://castellina.org/interlingua
|
|
|