Content-Transfer-Encoding: |
quoted-printable |
Sender: |
|
Subject: |
|
From: |
|
Date: |
Tue, 1 Jun 1999 08:25:26 -0500 |
Content-Type: |
text/plain; charset="iso-8859-1" |
MIME-Version: |
1.0 |
Reply-To: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
> Kjell Rehnstrom scribeva:
>
> Arturo, le facto es que le plus frequente forma presente del verbo _esser_
> es _es_. Interlingua ha duo verbos con formas curte: _es_ e _ha_.
>
> Le verbo _tube_ non existe in interlingua, ma io lo comprendeva ben pro mi
> touristic cognoscentia del espaniol. Le verbo que corresponde a _tener_ es
> _tener_ ;-) ma illo es totalmente regular - lo que me place multo - per
> consequente tu debe scriber _Io teneva un experientia_... o mesmo _io
> habeva un experientia_....
>
> Un interlinguista danese habeva scribite un libro - forsan plus un schizzo
> - de un mundo in le qual linguas mundial como nostre interlingua e un
> manata de alteres - rega le mundo. Ille non, infelicemente, ellaborava
> isto
> totalmente. Io videva isto a un conferentia de interlingua que nos habeva
> in le sud de Svedia (vinti minutas per transbordator ab le urbe de Hamlet
> Helsingør (Helsino/r) a Hälsingborg (in Svedia, ubi Hamlet NON habitava
> ;-)
>
> E mi pensata es que le rete sembla facer lo mesme. Nos vide a vices
> alternativas in interlingua o in le mundo integre como plus forte, proque
> le rete es democratic e da - in principio - le mesme fortia a cata voto.
>
> Le forma _esse_ es ben potential, ma io lo ha vidite multo rarmente. In mi
> aures illo sona _archaic_.
>
> Tu message face causa supponer que tu es de accordo con me in le senso que
> le plus simple, le minus de nove formas on debe apprender in interlingua -
> e cata altere lingua - le plus facile illo se face.
>
>
>
Car Amico Kjell,
Io non ha essite qui ha scripte re le verbo
esser. Ille ha essite Horacio. Alora tu responsa, que certemente es multo
interessante, es pro ille e non pro me.
Salutes!
A r t u r o
|
|
|