Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Fri, 27 Oct 2000 04:02:39 -0400 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Allan Kiviaho ad [log in to unmask] ha scripte in 2000/10/26 7:22 AM:
> Le texto es trovabile (io ha etiam lo attachate) in:
> http://www.christusrex.org/www1/pater/JPN-ladino.html
>
> Sed le texto es scripte in litteras hebree! Io ha
> prendite le perception que tu, Jay, comprende le
> litteras hebree. Si, io esserea multo grate si tu
> scriberea le texto pro me in alphabetos latin.
>
>[...]
> Cordialmente
>
> Allan
>
> (Hebreo es tote hebree pro me ...!)
>
Si, le litteras es in le alphabeto hebree
ma le parolas son terminos judeo-espaniol...
vide hic infra le translitteration:
nwhystrw phdry qy hysths hyn lws syylws,
shntyfyqhdw syha tw nwmbry;
vynga tw ryynw; syha hycha tw vwlwnthd,
qwmw hyn hyl syylw,
hnsy thmbyyn hyn la tyyra;
dhnws hwyy nwhystrw
phn phra nwhystrw _???_
hy pyrdwnhnws nwhstrhs
dhvdhs, qwmw nwswtrws thmbyyn
pyrdwnhmws ha nwhstrws dyvdwrys;
hy nw nws trhyy(g)hs hyn prwva
Ecce le version como apparerea in
le Ladino con alphabeto roman:
Nuestro padre ke estas en los sielos,
santifikado sea tw nombre;
venga tu reyno; sea echa tw voluntad,
komo en el sielo,
ansi tambien en la tiera;
danos hoy nuestro
pan para nuestro _???_
e perdonanos nuestras
devdas, komo nuestros devdores;
e no nos traigas en prova [...]
Amicalmente,
Jay B ( Le Ilui :-)
|
|
|