INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Reply To:
Date:
Sat, 20 May 2000 10:51:41 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (46 lines)
Esteban Avey wrote:

> Gratias Allan pro tu information interessante super iste duo paises! Io ha
> studiate le linguas de Finlandia e Estonia e il me pare que estonian ha un
> tendentia plus aperite de acceptar terminos international que finlandese. A
> mi aviso estonia es un pauc plus facile de apprender que le finlandese, ma
> le pronunciation es minus facile. Io ha audite un vice que le Estonianos e
> le Finlandeses pote comprender si multo ben quando illes parla. Es illo
> ver? Gratias altere vice, Allan. Io trova iste typo de information cultural
> multo interessante!
>
> Kiitos paljon!

Ante multe annos il habeva un programma del YLE,
Radio et Television National
de Finlandia que participava in le contestationes
del optime programmation
televisive a Montreux, Helvetia. Le idea del
programma era que finno devenirea
le lingua commun de Europa, si non lingua mundial.
Considerante le facto que
il ha plure personas qui se interessa in finno in
iste lista, nos pote forsan
initiar un lista _interfin_ ;-)

Un impression touristic: Essente in Finlandia ego
audiva sovente que humanos pronunciava _Kiitos_
tanto silentiose que on solmente audiva un -ssssss!

Le salute al fin de mi message sta in partitivo
plural. Sin dubita finno es le eldorado grammatic
pro le persona qui ama Le Grammatica. Senioras et
Seniores grammaticos, esque il vos non face
salivar ascoltante tal terminos como translativo,
illativo, commitativo, caritivo! Mmmmmmmm!


Kiitoksia Kjelliltä*

Multe nomines finnese appare haber su
correspondentias svedese tanto como international;
un Mauno veni de Magnus (un "solete" nomine in
Scandinavia), un Kyösti veni de Gösta. Sed pro
Kjell il non ha, a mi aviso, un correspondentia in
finnese :-(

ATOM RSS1 RSS2