Subject: | |
From: | |
Reply To: | |
Date: | Thu, 11 May 2000 06:56:38 +0200 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Ingvar Stenstrom wrote:
>
> > Il ha alcun parolas que gania un "-i-" ante iste suffixos. Le causa pro
> > isto se trova occulte in le regulas del morphologia latin.
>
> Commenta Ingvar: Le mysterio non es multo grande. Il ha "regulas" (hmm)
> extrahibile ex le exemplos in infra:
>
> > ape => apiari Tendentia general de 'e' final a transir a 'i' ante
> suf fixos
> > ave => aviario
> > axe => axial -ial post duo consonantes [ks]
> > bile => biliari
> > breve => breviario
> > celeste => celestial [st]
> > cruce => crucial [ks]
> > Marte => martial [rt] Le adj. se pronuncia [martsi'al]
> corde => cordial [rd]
> > mobile => mobiliari
> > mundo => mundial [nd]
> > nobile => nobiliari
> > ove => oviario: ovil
MA: ovo => ovario: oval
> > parte => partial [rt]
> > rete => retiario
> > vespa => vespiario a>i inusual! Io haberea, sin controllar, dicite
>
> > vespario. Forsan lo dicerea mesmo post controllar.
> Como reagerea le sentimento linguistic de
Es isto non un analogia. Il sembla que le forma -iar es le plus frequente e que
le lingua lo prefere. Forsan on deberea plus tosto explorar le casos ubi on usa
le forma -ari(o)?
Il ha alcun relation con morphemas latin i-esc. Sed ego non ha succedite
comprender le regulas. On debe etiam memorar que varie linguas de fonte prefere
certe typos de latino ante alteres.... (Exemplo es le parola _suecicismo et
svedismo = expression idiomatic habente su origine in le svedese o essente
typic pro le lingua svedese).
> vos
> romanophonos, Ensjo, Jay, Mario, Horacio?
> > veste => vestiario
> > Nota que isto es differente de parolas como, p.ex., "glacial", que veni
> de
> > un parola que ja contine "-i-" ("glacie").
> >
> DELITE
> >
> > Comocunque, le uso in le linguas-fontes pare esser usar solmente le
> > expression "de rete": "un sito de rete".
> Sovente un bon solution, specialmente in "Interlingua basic", le linguage
> del novicio.
> > A revider,
> > Ensjo. E a revider tamben de Ingvar
|
|
|