Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Fri, 20 Jul 2001 18:53:26 +0200 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Edo Neilson wrote:
> Car amicos
>
> Horacio ha scripte:
>
> Le decisiones de Greenspan es multo importante pro le resto del mundo. Quando pro revitalizar le economia estatounitense....
>
> Mi parve nota: Viste que in Interlingua 'Estados Unidos' es 'Statos
> Unite', le adjective correspondente deberea ser 'statounitese' in loco
> de 'etatounitense, nonne?
>
> Le 'e' initial es un peculiaritate espaniol, il me sembla, e le suffixo
> '-ense' , de origine latin, ha devenite '-ese' in omne casos simile in
> Interlingua (e la majoritate del linguas romance).
Secundo le IED il ha ambe possibilitates.
Personalmente pro me -ense es le habitante de un urbe e -ese es le habintnte de un pais. Il ha nulle rationes linguistic in favor
de un tal opinion. Forsan le simple causa es que nos in Svedia appella personas qui ha studiate al universitate in Lund "lundenses"
(lundensare) e ancian studentes in Uppsala es "upsalienses" (uppsaliensare in svedese).
Cellus
|
|
|