Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Fri, 27 Nov 1998 14:55:03 -0500 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Hodie matino io conduceva mi automobile 35 milas pro facer le excambio
de oleo in le motor de mi automobile. Le garage esseva multo efficiente,
e io esseva preste a partir post solmente 20 minutas. Assi io sede me
ante mi schermo e scribe interlingua...
Quanto a "omnipartirio" in
>In le IED: merito - meritori (Non meritAri)
>
>Assi: Committee omnipartitori
>
>O forsan etiam: Committee transpartitori
>o Committee interpartitori
secundo le grammatica de Gode e Blaire e le IED le affixos -atori,
-itori es usate in verbos in -ar o -er, -ir a significar
=pertiner a o servir pro, le action de ....."
"transpartir > transpartitori"
Le suffixo -ari es usate a crear adjectivos de substantivos e
significa "pertiner a... consister de .... etc." assi
"legenda > legendari", fragmento > fragmentari.
Illo functiona como le adjectivo correspondente a substantivos in
-ario, -ero, e -iero. Le variantes de -er e -ir pote usar se a
corresponder a substantivos in -ero e -iero, respectivemente.
partito > partitari in connexion con partitario, un qui pertine a un
partito.
Io debe mangiar alcun lunch! (Mi sposa ancora es al "mall" (centro
commercial). On diceva in le novas del radio que le parcas de stationamento
al centros commercial esseva plen a 80% a 08.00 hodie matino. Le
magazines aperiva lor portas a 0700. Le shopping ha commenciate!
Fortunatemente pro me, mi sposa vende e non compra.
Stan Mulaik
|
|
|