Stan, tu ha ration
"aula" ha le signigicate de sala de classe in espaniol, e non se usa in le
vocabulario legislative como in italiano. In espaniol on dice "sala de
juntas", "cámara de diputados", etc.
> ----------
> From: STAN MULAIK
> Reply To: INTERLNG: Discussiones in Interlingua
> Sent: Tuesday, April 20, 1999 9:40 AM
> To: [log in to unmask]
> Subject: Re: Tribuna: jan/feb.
>
> "aula" pare usate in commun con le italiano solmente in le espaniol e
> portugese (brazilian) pro indicar le sala de classe. Mais le uso de
> "aula" in contextos legislative e del lege pare unic al italiano (secundo
> mi dictionarios). "sala" es plus commun in le contexto legal de un
> grande sala pro un tribunal o corte. Mesmo le russo ha "sal".
>
> Stan
>