Sender: |
|
Date: |
Thu, 18 Jan 2001 20:13:52 +0100 |
Reply-To: |
|
Subject: |
|
MIME-Version: |
1.0 |
Content-Transfer-Encoding: |
7bit |
Content-Type: |
text/plain; charset=us-ascii; x-mac-type="54455854";
x-mac-creator="4D4F5353" |
Organization: |
SSI |
From: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
George Carty wrote:
> "Paul O. Bartlett" wrote:
> >
> > De novo e de novo e de novo e de novo .....
> >
> > Io totevia non sape le qual es le qual. 'Aquelle' = 'iste'? 'Isto'?
> > 'Ille'? 'Illo'? 'Aqui' = 'iste'? 'Isto'? 'Ille'? 'Illo'? Aqueste
> > = ???????? Semper confusion.
> >
>
> 'Aquelle' = 'ille' ('there' in anglese)
Esque _aquelle_ non significa _that_ in anglese, como in _io non comprende
aquelle persona_.
>
> 'Aqui' = 'hic'
De accordo.
Lassa nos sperar que nos pote - como le angleses dice - audir toto ex le
bucca del equo (cavallo pro usar un collateral).
> Io crede que 'aqueste' = 'iste', ma io non usa iste parola!
Si, in principio il es _te_ que porta le signification, como in un certe
lingua, cuje nomine me sempre ellude.
Cellus
|
|
|