Alberto ha scripte:
> Ecce un altere exemplo.
> "L'acqua scendeva dai monti impetuosamente."
> "L'acqua scese dai monti impetuosamente."
> In anglese "the water was coming down from the mountains impetuously";
> "the water came down from the mountains imeptuously".
> Il ha un grande differentia.
> Como on pote facer in interlingua pro exprimer iste duo phrases?
De maniera facile:
1) Le aqua descendeva del monte impetuosemente (imperfecto)
2) Le aqua ha descendite del monte impetuosemente (passato componite)
Remarca nonobstante que mi previe message se tractava solo del passato
componite e le passsato simple. Io ha dicte que il non ha un clar
distinciton de senso inter iste duo formas del verbo.
Al contrario il ha un clar distinction de senso inter le imperfecto e le
passato componite, como on vide in supra.
cordialmente
Edo
_________________________________________________________
Do You Yahoo!?
Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com