Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Mon, 4 Jun 2001 12:30:32 -0300 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Kjell ha scripte:
>Nunquam ha ego audite isto! Le plus usate es "at" (pron "anglese" ät) o
>"snabel-a" (a trompa [elephantin], o "a proboscide".
In Brasil (e equalmente in Portugal?) le symbolo es usate pro representar
un unitate de mesura de peso, le "arroba", que equivale a 15kg, utilizate
pro productos de agricultura e cultura de bestiales. Secundo mi
dictionario, illo veni del greco "arrubá".
Assi, in contextos informatic nos equalmente appella le symbolo como
"arroba", mesmo si multes non lo cognosce como unitate de mesura de peso,
perque le television lo ha ben diffundite quando uno describe un adresse
de e-mail.
~~~
Le symbolo "#", totevia, ha un multiplicitate de nomines. Illo es le
symbolo pro "numero" in anglese, mais in Brasil nos usa le abbreviation
"n(úmer)o" => "nº" pro isto. Alcun modos commumente audite de nominar lo
es:
- sustenido (diese [dí-], le symbolo musical contrari al bemolle)
- jogo-da-velha (en "tic-tac-toe", fr "morpion"?, es "3 en raya"?, it
"tris"?)
- tralha (parve rete)
- malha (malia)
- grade (grillia)
- cerquilha (parve palissada)
@ revider,
Ensjo.
|
|
|