Subject: | |
From: | |
Reply To: | |
Date: | Mon, 8 Jan 2001 06:41:08 +0100 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Martijn Dekker wrote:
>
> >Io non ha cercate methodicamente ma le prime cosa esseva al
> >prime pagina: "Per favor adder iste sito al Favoritos..." . Il debe esser
> >'adde' como verbo in presens (influentia del anglese?)
>
> Tu ha ration. A un causa incognite a me, io credeva que le imperativo
> poterea esser exprimite o in presens (adde) o como un infinitivo
> (adder), le iste particularmente in caso de un instruction. Ma io non
> retrova iste regula in le grammatica de Gode et al, so illo forsan es un
> fingimento de mi imagination.
In facto isto es possibile. Gode & Blair ha le sequente exemplo:
Non fumar!
Non sputa super le solo!
Tener se al dextra!
Kompare anque le svedese _Inte skrika!_ quando le natural esserea "Skrik
inte!" (Non critar!)
> >Io anque ha trovate "inglese" e "por" in altere locos in loco de
> >"anglese" e "pro"
>
> Ah. Istos non es errores mie. ;-) Andy Roberts, le persona qui face le
> sito, a vices tenta de producer un poco de interlingua. Io va scriber a
> Andy e dicer le de corriger los.
Por es un listate collateral a _pro_. (Vide IED).
Quando ego era nove a interlingua ego supponeva que il ha due significatos de
pro e por ma non, illes ha le mesme significato, es collaterales.
> Io volerea incoragiar omnes qui trova errores a scriber me
> personalmente a [log in to unmask]
Si longe que on es consequente e comprensibile forsan non es tote le mundo.
Cellus Purcurrente
(Il sembla que isto es le optime interlinguification de mi nomine).
|
|
|