d[001229] x[Allan Kiviaho] KivA-0RS
s[Re: Interlinguanistas del America Nord. Lor ideologia?]
[log in to unmask]
[log in to unmask]
[log in to unmask]
Pro leger iste texto Courier 10 o Courier New 10
es preferibile.
Chris,
Primo io vole dicer que le affaires re Interlingua in
Nord-America es "none of my business". De altere parte
le USA (Unite Statos de America) es naturalmente
interlingualmente un cosa interessante etiam pro le
europeanos e specialmente pro finlandeses - "Finlandia
es le plus americanisate pais in Europa" - es allegate.
Le mesme concerne Canada. Multe finlandeses ha
emigrate a Canada. Mi filia Pia Maria qui es un
inseniante de anglese e francese (ille insenia anglese
e cultura estranier pro le veniente guidas in un
schola de tourismo in Porvoo/Borgå, un idyllic parve
citate historic) ha scripte su Pro Gradu in le
Universitate de Helsinki super un autor canadese,
L.M. Montgomery
Kiviaho, Pia Maria
A Quest of a Female Landscape: The Artist as a Young Girl
and Woman in L.M. Montgomery's Emily Series
Pro Gradu
University of Helsinki, Department of English Language
and Philology
February, 1996
E Mexico es un pais favorite inter le touristas
finlandese. Un pais con un cultura multo colorose e
interessante. Un nave de guerra mexican, "Cuauhtemoc",
ha jam duo vices totalmente charmate le populo
finlandese.
===
UNI
===
Michael D. Edwards ha suggeste "UNI" como le acronymo
del organisation nord-american.
Edwards Michael D.
Le contento de nostre sito. 001228
Union Nordamerican pro Interlingua (UNI). 0012223
Organization Nordamerican ('UNI'). Addresso del
TTT? 001217
UNI. 001216
(Si alicuno non ha su archivo de ePosta in ordine,
informa me, si il vos place, qual messages vos vole
obtener. -- Allan)
---------------------------------------------------------------
Allan Kiviaho 001225
Michael,
Forsan le nomine "UNI" non es tal bon. Illo non include le
elemento le plus essential: "AMERICA".
Forsan:
UNAI = Union NordAmerican pro Interlingua o
UNAIL = Union NordAmerican pro InterLingua
---------------------------------------------------------------
Heh-heh ...! Io ancora insiste que "UNI" non esserea
un optime nomine pro vostre organisation. Forsan e.g.
UNAI o UNAIL!
============================================
Nord-America. Nord America. America del nord
============================================
---------------------------------------------------------------
Allan Kiviaho 001225: "Nordamerican" es un forma nontypic pro
Interlingua. In dictionarios existe solmente "America del
nord". On pote ben usar etiam America Nord (Le apposition).
---------------------------------------------------------------
Chris Burd 001227: Il es ver que "nordamerican" non pare in le
IED. Nonobstante, on trova "nord-american", "sud-american", e
mesmo "Nord-America"/"Sud-America" in texto introductori
"Interlingua A Prime Vista" de Alexander Gode:
http://uih.educator.webjump.com/primevista/14.htm
A proposito, illo es un bon texto pro comenciantes.
---------------------------------------------------------------
Io ha le version imprimite de "Interlingua A Prime
Vista" de Alexander Gode. Si, on trova ubi:
AMERICA DEL NORD
(NORD-AMERICA)
AMERICA DEL SUD
(SUD-AMERICA)
Britannic Commonwealth de Nationes
Le Statos Unite
nord-americanos
sud-americanos
America Central (*)
(*) Proque non etiam Central-America ...!?
Nota ben que (NORD-AMERICA) es in parentheses.
Stan Mulaik ha usate Nord America, nord America e nord american
---------------------------------------------------------------
Re: interlingua nord america. 001226
Re: Bureau del Academia pro Interlingua in America. 001225
Re: Le Scopo de Academia pro Interlingua in America. 001225
Re: interlinguausa Bon jorno. 001222
Re: interlinguausa Bon jorno. 001204
UMI ha multe membros in nord america. 001125
Re: Interlingua in USA?. 001125
Re: Organisation SUA. 001116
(Si alicuno non ha su archivo de ePosta in ordine,
informa me, si il vos place, qual messages vos vole
obtener. -- Allan)
Io me demanda an melior esserea:
Nord-America
nord-american
==========================================
Parolas composite romanic e anglo-american
==========================================
Le question super le parolas composite es problematic
in Interlingua.
Le Grammatica de Gode e Blair oppone le systema
anglo-american.
Sed, benque io so un interlinguanista fundamentalista,
latinista (sin posseder latino ...) e un opponente de
anglicismos in Interlingua, io opina que le systema de
parolas composite in Interlingua e in le linguas
romanic, etiam latino classic, es sovente inhabile.
"America del nord, Europa del sud, americano del sud"
etc. non sona belle in mi auros. Io ha nascite in le
provincia finlandese Etelä-Pohjanmaa/Södra
Österbotten/Southern Ostrobothnia. "Ostrobothnia del
sud" me non place. Sud-Ostrobothnia es melior.
Sud-ostrobothnianus sum.
Si Nord-America es in ordine, proque non etiam?:
PAROLAS COMPOSITE
Romanic Anglo-american
-------------- --------------
nave de cargo cargonave
nave de guerra guerranave
nave a vapor vapornave
barca a vela velabarca
motor diesel dieselmotor
Le facto que le attributes son in Interlingua semper
in singular es motivate in le Grammatica de Gode e
Blair que iste characteristica existe solmente in
UN lingua controllante de Interlingua (anglese).
fede viro
fede viros
Proque non le systema de parolas composite
anglo-american que etiam existe solmente in
UN lingua controllante de Interlingua (anglese)?
Salutante
Allan Kiviaho
Finlandia
Nord-Europa
|