Correctiones/suggestiones al traduction de Martijn:
{+xxx} adde "xxx".
{-yyy} dele "yyy".
{xxx=>yyy} substitue "xxx" per "yyy".
{xxx||yyy} io suggere le forma parellel "yyy" in loco de "xxx".
~~~
Brussel, le 24 {+de} decembre 2000
36/00
Declaration per le Alte Representante del Union europee
pro le politica estranie{+r} e de securitate commun
Sr. Javier Solana,
super le electiones legislative in Serbia
De novo, le populo de Serbia se ha {enunciate=>pronunciate/manifestate} e
{lor=>su} message es clar. Io calorosemente {les=>lo} felicita.
{Illes=>Illo} ha definitivemente relegate le {restantes||remanentes} del
regime Milosevic al historia.
~~~
Le parola anglese "people" es aliquanto problematic perque illo ha duo
usos: (1) <subst. plural> le plural de "person" (= ia "personas"); (2)
<subst. singular> un collection de personas de un mesme nation, religion,
cultura, etc. (= ia "populo").
In le phrase supra, le traduction de "the people of Serbia" per "le populo
de Serbia" es plus adequate que "le personas de Serbia", ma alora in le
phrases sequente sona estranie usar pronomine plural ("lor", "les",
"illes") pro se referer a un substantivo singular. Pro isto io suggere
"su", "lo", "illo".
~~~
Iste regime e le systema que illo ha constructe e appoiate non {sera
mancate=>nos mancara}.
~~~
Rememora que le verbo "mancar" es le "inverso" del verbo "to miss". Le
objecto de "to miss" es le subjecto de "mancar":
"X misses Y" = "Y manca a X".
~~~
Le electiones {pone=>apporta/da} un conclusion felice a un anno
remarcabile de cambio in le Balkanes Occidental. Nos ha vidite {un fin
al||le fin del} dictatura in Serbia e {+un} reforma {extensive||profunde}
in Croatia. Per {+tote} le region, le votantes ha optate pro {+un/le}
cambio {pacibile||pacific} ? in Kosovo, {ARYDM*=>?Macedonia} e, a un
{grado large=>alte grado}, in Bosnia.
Cata fin marca un initio. Le {restantes||remanentes} del regime Milosevic,
que poneva un obstaculo substantial al reforma in Serbia, es via. Nunc, le
{practica||affair/travalio/labor} de traducer cambio democratic in
realitate pote comenciar seriosemente: dismantellar le vetule apparato de
poter; stimular un economia de mercato genuin; crear institutiones que es
vermente responsabile e que lassa {+(re)}spirar le democratia;
{extirpar||eradicar} le crimine e le corruption que ha alimentate le
vetule regime; construer un nove societate basate super justitia e super
responsibilitate.
Le nove {directores||representantes/*leaders} de Serbia ha un mission
difficile ante se. In Zagreb, le ultime mense, le Union ha aperite un
dialogo remarcabile con le democratias emergente del region. Nos ha
{equalisate||harmonisate/unite/combinate} lor ingagiamento al democratia
con nostre ingagiamento al participation. Illes pote contar {con=>super}
nostre appoio.
~~~
A revider,
Ensjo.
|