Car Jay Bowks, Amicas e Amicos,
a vices io me demanda: que face tu con iste listas de interlingua? Non
perdera tu tempore?
A vices, quando in le lista non appare themas de interesse, io me dice:
unsubscribe!
Le veritate, postea, es un altere. Interlingua pro me ha un fascino e io
non serea capace de privar me de leger vostre messages e io es felice
quando uno de nos "subscribe" nove le lista.
Perque non scribe io e parla correcte e currentemente francese e anglese?
Io pensa pro le natural inclination a evitar de usar un thema in le qual
io, ora, non es plus vermente secur. Assi io ha sempre incontrate multe
personas qui viagia in le mundo e labora, con poc parolas de un lingua
international, e illes non se face problemas.
In le programma del Union Europee pro le inseniamento del linguas del
communitate, on vole introducer le apprendimento de al minus duo linguas
europee, ma al nivello de leger los e comprender los.
Plus comprender que leger ben. (Esque le scriber non es plus un exigentia?)
Io, non solmente ha un natural inclination al perfection, io ha in plus un
education que me prohibiva de prosequer in le studios, si io non possedeva
ben un materia de inseniamento, qualcunque materia, per exemplo latino,
francese e anglese. Assi mi reation spontanee ha essite: un odio visceral
(isto es le italiano viscerale, io debe scriber in interlingua: profunde,
intime!) pro iste linguas e lor abandono si tosto que isto esseva possibile.
Con iste precedentes, quando io lege que Jay scribe in interlingua solmente
pro gaudio, io resta perplexe. Anque io actualmnte depinge pro gaudio ma,
in facer isto, io DEBE facer lo ben!
Io scribe DEBE perque isto es un mi necessitate, alteremente io non proba
gaudio.
Uhm! Como io es un complication!
Re interlingua, nos pote usar le lingua pro gaudio e isto es un belle solution.
Melio usar interlingua in iste modo in comparation a non usar lo.
Totevia Jay, e alteres, ha un presentia in le lista que es "datate".
In italiano ab le verbo datar, con le significato: Tu Jay es presente in le
lista de multo tempore, assi quando tu scribe in interlingua, tu deberea
constituer un exemplo.
Io es vermente uno enojose e super toto io non sape ancora scriber ben in
interlingua! (Perque io non es datate!)
Ciao,
Mario
Al 02:09 AM 7/11/99 -0400, Jay Bowks scribeva:
>Io spera que tu lege mi messages con le
>mesme gaudio de expression que io los scribe e non, per
>favor, con le oculos de un professor de grammatica, proque
>si on vole on potera trovar un multitude de errores in mi
>uso de iste belle lingua. Le cosa importante es le communication
>e io me "allegra" (io ha gusto) in que tu pote comprender le
>significato pro medio del contexto. E io debe regratiar te
>tu indulgentia e tu patientia con me...
|