Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Tue, 9 May 2000 07:32:46 EST |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Chris:
>Mi major objection contra "bovigator" es toto impressionista: illo me >sona
>aliquanto bizarre.
A me tam ben. Io nunquam lo usara.
>Pro usatores normal il ha in principio
>nulle objection contra constructiones toto libere.
Si, isto es un principio grave.
>Nonobstante, io dubita multo que on pote defender -IGAR como un affixo
>vive. Primo, le IED e le IG non include lo in su listas de affixos.
>Secundo, io non vide le multiple exemplos in le linguas de fonte que essera
>necesse pro derivar un fixe signification pro illo. Io cognosce solo
>NAVIGAR. Il debe haber centenas de tal compositos in interlingua, in le
>qual on pote divinar le componentes, sin poter definir le exacte relation
>inter illos. Secundo mi opinion, tales non pote fornir patronos pro
>formationes analogic.
Io es de accordo. Stan cercava altere formationes con '-igator' e ha trovate
solo un (io crede). Generalmente le thema '-ig' ha le desinentia verbal
'-ere' e da le termination '-actor', nonne? (Io non pote pensar de exemplos
in iste momento.) Dunque, '-igator' non pare esser un modello digne de
emulation.
Mi scopo era plus tosto de demonstrar que mesmo si on accipe '-igator' como
affixo valide, le formation 'teligator*' es mal formate secundo le
signification del elementos. E obviemente 'telagator*' es pejor.
A proposito, tu "labora-troppo' me place multo. Il ha un qualitate neolatin
como 'tiracorcos' e 'grattacelo'.
cordialmente
Edo
________________________________________________________________________
Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com
|
|
|