STAN MULAIK wrote:
> Mario,
> Tu question es bon. Io non es un experto super le latino,
> ben que io pote leger mi grammaticas del latino.
Solo pro augmentar le grado de complication e forsan per isto avantiar le
uso del termino _radices duple_ o _radices formative_ ego vole notar que
le _supino_ in le grammatica scandinave es le forma del verbo que pote
postular un forma del verbo _haber_ (si on transpone a interlingua). Per
consequente nos usa un forma si nos dice _Io ha nettate le camera_ et un
altere del verbo si nos dice _Le camera es nettate._ Ante le reforma del
orthographia in 1906 le scribentes debeva saper qual forma es participio
e qual es supino _mesmo quando le pronunciation esseva IDENTIC_. Assi
dicente mi relation al supinos es un poco .... ambigue, benque ego es tro
juvene pro haber debite practicar iste orthografia ;-)
Per consequente quando on postea audiva del supinos in latino que es un
tote altere cosa, tunc isto non adjutava le apprender, si tu comprende
que ego intende?
Amical- e grammaticamente
Cellus