INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Mime-Version:
1.0
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Subject:
From:
Mario Malaguti <[log in to unmask]>
Date:
Mon, 30 Nov 1998 18:10:19 +0000
Content-Type:
text/plain; charset="us-ascii"
Reply-To:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (14 lines)
Un picnic.

Un picnic, in italiano "una scampagnata" e in interlingua un excursion
campestre o un promenada il le campagna. Prender le aere.
Illes non me vole.
Ma io es in bon compania. Io es con le plus.

Quando un obstaculo se eleva alte, io lo evita. Deman illo pote esser minus
problematic o illes pote haber cambiate de opinion, o non esser illes.

Adverbio que nos abusa: amicalmente!

Mario Malaguti

ATOM RSS1 RSS2