d[010111] x[Allan Kiviaho] KivA-11Aa
s[Interlingua o Esperanto. Mirabeau]
[log in to unmask]
Cohortes de Interlinguanistas!
Iste articulo in "Le Monde", trovate per Jay Bowks,
offere un chance excellente a facer propaganda
pro Interlingua e contra Esperanto. Esperanto non
appare bon quando juxtaponite con Interlingua.
Vivat Interlingua!
Allan
[log in to unmask]
[log in to unmask]
---------------------------------------------------------------
Re: "La renaissance de l'espéranto, langue alternative"
Alain Abellard [log in to unmask]
Mis à jour le lundi 8 janvier 2001
---------------------------------------------------------------
Seniores! Ecce ancora un exemplo de Interlingua e
Esperanto, un oration famose de Mirabeau al Convention
Revolutionari.
Que es preferibile, Interlingua o Esperanto?
===========================================================
INTERLINGUA ESPERANTO
===========================================================
Necker has just proposed an exceptional contribution
of one fourth of the income.
Necker ha justo proponite un Necker gxus proponis
contribution exceptional de elstaran kontribuajxon de
un quarto del receptas. kvarono de la enspezoj.
"... Gentlemen, amid so many tumultuous debates, may
I not bring up for consideration today a small number
of simple questions?"
"... Seniores, inter tante "... Sinjoroj, inter tiom da
debatos tumultose, pote io tumultaj debatoj, cxu mi ne
introducer pro consideration rajtas prezenti por
hodie un parve plure de hodiauxa konsidero kelkajn
simple questiones?" simplajn demandojn?"
Deign, gentlemen, deign to answer me!
Digna, Seniores, digna Degnu, sinjoroj, degnu
responder a me! respondi min!
Isn't it true that the Chief Minister of Finances
presented you with a most frightening portrait of
our current state?
Es il non ver que le prime Cxu ne estas vere, ke la Cxef-
ministro de financias ministro pri Financoj
presentava a vos un portrait prezentis al vi ege timigan
horribilissime super nostre portreton de nia
stato currente? aktuala situacio?
Didn't he tell you that any delay would aggravate the
peril? That a day, an hour, an instant could turn it
into a mortal danger?
An ille non diceva a vos que Cxu li ne informis vin, ke
qualcunque detardo ia ajn prokrasto
aggravarea le periculo. Que pligravigos la minacon? Ke
un die, un hora, un instante unu tago, unu horo, unu momento
poterea devenir lo a un povus sxangxi gxin al
periculo mortal? vivdangxero?
Do we have a plan with which to replace his?"
Habe nos un plano con qual Cxu ni havas planon por
reimplaciar le sue? anstatauxi la lian?
My friends, listen to one word, one single word.
Mi amicos, ascolta a un Miaj amikoj, auxskultu unu
parola, un singule parola. vorton, unu solan vorton.
Two centuries of degradation and banditry have hollowed
out an abyss that is about to engulf the kingdom. This
dreadful abyss must be filled!
Duo seculos de degradation e Du jarcentoj de degradigxo kaj
banditeria ha excavate un banditado kavigis
abysso que es presso de abismon, kiu
inglutir le regno. Iste glutos la regnon. Tiu
abysso terribile debe essera terura abismo
plenate! plenigendas!
Very well, here is the list of French property owners.
Choose the richest among them, so that fewer citizens
will be sacrificed, but choose, for shouldn't a small
number perish in order to save the mass of people?
Ben, ecce le lista de Bone, jen listo de
proprietarios francese. francaj proprietuloj.
Seliga le plus ric inter Elektu el inter ili la plej
illes, a fin que minus ricxajn, tial ke malpli multaj
citatanos essera civitanoj estu
sacrificata, ma seliga, oferitaj, sed elektu,
depost debe non un parve cxarcxu ne devus perei etan
plure perir pro salvar le nombron por savi la
massa del populo? plimulton el la popolo?
Come now, these two thousand notable people possess what
is needed to fill the deficit. Bring order back to your
finances, and peace and prosperity back to the kingdom ...
Age ora, iste duo milles Atentu, tiuj dumil
homines notabile possede que rimarkindaj homoj posedas tion,
es requite pro plenar le kion oni bezonas por nuligi la
deficit. Reporta ordine a deficiton. Restarigu ordon en
vostre financias e pace e viaj financoj, kaj pacon kaj
fortuna al regno. prosperon en la regno.
Strike, immolate these sad victims without pity!
Cast them into the abyss! It's going to close...
Colpa, immola iste triste Frapu, senkompate bruligu tiuj
victimas sin misericordia! malfelicxajn viktimojn!
Projecta illes in le abysso. Jxetu ilin en la abismon!
Illo clauderea se... Cxi fermigxos...
You draw back in horror.... Inconsequent men!
Fainthearted men! Oh!
Vos arretra vos in horror... Vi horore retirigxos....
Inconsequente viros! Nedecidivaj!
Pusillanime viros! Oh! Malbravaj! Ve!
Can you not see that that by decreeing bankruptcy, or,
what is even more odious, by making it inevitable by
not decreeing it, you are soiling yourselves with an
act that is thousand times more criminal, for after
all this horrible sacrifice would at least make the
deficit disappear.
Pote vos non vider que con Cxu vi ne vidas, ke,
decretante bancarupta, o, dekretante bankrotecon, aux,
que es etiam plus odiose, des pli fie,
con facente lo inevitabile neevitebligante gxin
con non decretante lo, vos per rifuzo dekreti gxin, vi
pollue vos con un acto que feksxmiras vin per ago
es mille vice plus criminal, miloble pli krima,
a fin que post toto iste cxar tiu terura
sacrificio horribile facerea ofero tamen almenaux
al minus le deficit malaperigus la deficiton.
disparer.
But do you believe that for not having paid you will owe
nothing? Do you believe that the thousands and millions of
men who will lose in an instant, by the terrible explosion
of its repercussions, all that consoles them in their lives,
and perhaps their only means of sustenance, will allow you
to enjoy your crime in peace?
Ma crede vos que depost non Sed cxu vi kredas ke, paginte
pagante vos debe nihil? neniom, vi tial sxuldos neniom?
Crede vos que milles e Kredas li vi, ke milaj e
milliones de homines qui milionaj viroj, kiuj
perdera in un instante, per perdos in unua momento, in
le explosion terribile de su terura eksplodo,
repercussiones, toto que kauzinte pri la reagoj al tioj,
consola les in lor vitas, e chiujn kiu donas al ili konsolon
forsan lor sol medios de in ilia vivo kaj
sustenentia, permittera vos eble ilian solan vivrimedojn,
gauder vos vostre crimine in lasos vin ghui de via krimo en
pace? paco?
Stoic contemplators of the incalculable evils that this
catastrophe will vomit France, impassive egotists who
think these paroxysms of despair and misery will pass
as so many others have passed, and even more quickly
because they are even more violent, are you really so
sure that so many men without bread will let you
tranquilly savor that dish, which you didn't want to
diminish in quantity or delicacy? ...
Stoic contemplatores de Stoikaj observantoj de la
males incalcubile qui iste nenombreblaj malbonajxoj,
catastrophe vomitara in kiujn cxi tiukatastrofo vomos sur
Francia, egotistas Francion, senemociaj egoistoj
impassibile qui crede que supozantaj, ke cxi
iste paroxysmos de despero e tiuj konvulsiojde malespero kaj
miseria passara como tante mizero forpasos, same kiel
ha passite, e etiam plus forpasis tiom da aliaj, kaj despli
rapidemente proque illos es rapide pro sia perforteco.
etiam plus violente, es vos Cxu vi vere
realmente si secur que si tute certas, ke tiom da
tante homines sin pan senpanaj homoj
lassara vos tranquillemente permesos al vi trankvile
saporar iste platto, que sxati tiun pladon, kiun
vos non voleva diminuer in vi ne volis malpliigi, aux
quantitate o delicatessa? .. kvante aux guste? ..
No, you shall perish, and in the universal cataclysm that
you did not shudder to ignite, the loss of your honor shall
not save a single one of your pleasures or possessions ...
Non, vos perdera, e in le Ne, vi pereu, kaj ecx ne
cataclysmo universale que unusolan el viaj plezuroj kaj
vos non fremiva accender, le posedoj via honor
perdita de honor vostre non perdo savos el tiu universala
salvara un singule de vostre hekatombo, kiun vi ne hezitis
placeres o possessiones ... ekbruligi ...
Amicalmente
2001-01-11
Allan Kiviaho
Presidente del Association Finlandese pro Interlingua (AFIL)
Kivimaentie 16 E
FIN-01620 VANTAA
Finlandia
ePosta: [log in to unmask]
|