Mime-Version: |
1.0 |
Sender: |
|
Subject: |
|
From: |
|
Date: |
Thu, 22 Oct 1998 07:30:45 +0200 |
Content-Type: |
text/plain; charset="us-ascii" |
Reply-To: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
In facto il habera sempre un conflicto inter le necessitate de expression e
le parolas grammatical. In un fulmine de inspiration Gode unquam scribeva
que le cosas special pro le vita del eschimos (contemporanee correctemente
_inuitas_) interlingua non es besoniate. Naturalmente ille habeva torto.
Gode non era un deo sed un multo fallibile humano. Il ha pro exemplo multe
cosas commun al culturs svedese e finnese que pote necessitar un expression
in le lingua ponte que nos es in le processo de establicer. Un certe
invension certo pote esser necessari.
Il es un dialectic relation inter le necessitate de usar material lingual
existente al contrario de plus o minus ben fundate concoctiones domestic.
Il ha un altere lingua in le qual le nocion _quam_ pote esser expressite
per le ben cognoscite parola _ol_ (que como nos sape essamina in tote
Europa ;-)
In principio le lingua soror de interlingua pote esser aperte a tal cambios
autoinitiate, ma io pensa que un del avantages con interlingua justo es que
on labora con material jam cognoscite, il se tracta de un registration.
Ego es del opinion que on non debe cambiar le principios de extraher le
parolas. Si il vermente es un problema on pote naturalment flexar le
principios un poco....
Obviemente il sempre habera un conflicto inter un interlingua roman e un
interlingua internationalisante, basate plus firmemente in tote le
vocabulario heredite latin.
[log in to unmask]
Kjell Rehnstroem
Vaenortsgatan 87
S-752 64 UPPSALA
Svedia - Sweden
|
|
|