Mime-Version: |
1.0 |
Content-Type: |
text/plain; charset="iso-8859-1" |
Date: |
Thu, 27 Nov 1997 09:52:36 -0500 |
Reply-To: |
|
Subject: |
|
From: |
|
In-Reply-To: |
|
Content-Transfer-Encoding: |
quoted-printable |
Sender: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
Je 26 Nov 1997 22:07:49 +0200, Allan Kiviaho <[log in to unmask]>
skribis:
>=====
>BABEL
>=====
>le problema es que le URL (adresse) es multo longe e
>le programma de e-posta de Paolo lo rumpeva in duo partes.
>Tu debe unir los. Ecce le adresse complete, ben que io
>crede que tamben le mie lo va rumper:
>http://www.homunculus.com/access/ClientPersonalities/
>FaFaMenus/Babel/AInterlingua.html
>ACCENT
>
>Interlingua boasts of its freedom from diacritical marks, but at the
>same time imitates the capricious accents of the Romance languages. So
>while the accent falls on the penultimate syllable for most words, it
>often falls elsewhere (eg., cápite, córpore, sánguine), and the student
>has no means of finding it.
> ******************************************************
> Allan: Hah, ben que io non ha jammais studiate linguas
> le "regula de penultima" es totalmente facile
> e natural.
> ******************************************************
Io ancora non ha vidite "regula totalmente facile" pro le accent de
penultima e antepenultima.
I would appreciate any explanation.
Ken
*-----------------------------------------------------------------*
| Ken CAVINESS Physics at Southern Adventist University |
| [log in to unmask] ESPERANTO = Lingvo internacia |
| http://southern.edu/~caviness/ E-o/English/Français/Deutsch |
*-----------------------------------------------------------------*
|
|
|