Chris Burd ha scripte:
>"A revider" es toto normal in interlingua.
>"Adeo" me sona plus gentile e poetic.
A mi aures brasilian (lusophone), "adeo" sona aliquanto "definitive", como
si tu non va vider plus le altere persona, o si illo probabilemente non va
evenir tosto.
Assi...
A revider! ;^)
Ensjo.