INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Content-Transfer-Encoding:
7bit
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Subject:
From:
Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
Date:
Fri, 25 May 2001 07:30:28 +0200
Content-Type:
text/plain; charset=us-ascii; x-mac-type="54455854"; x-mac-creator="4D4F5353"
MIME-Version:
1.0
Reply-To:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (19 lines)
Jay Bowks wrote:

> (...) Ma ille voleva dicer non
> le couzinho-culetto ma le camera del
> preparamento de comestibiles :-))) Le
> "cozinha" :-)))
>
> Illo esseva un ver historia,
> Jay B.

Ben que interlingua etiam ha finales de -a e -o ego non crede que il ha tal
fallacias como _puto_ o _puta_. Le ultimo dicite sovente per mi collegas
hispanophone quando il habeva alcun errores! Sembla esser como _put(an)a_
nonne, i.e. ingeniero de labores stratal, laboratrice dorsal.

amicalmente

Cellus

ATOM RSS1 RSS2