----- Original Message -----
From: "Luca Ghitti" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Saturday, July 07, 2001 9:48 AM
Subject: Re: [interlingua-coollist] Re: frappante
> >Esque nos es vermente certe que _frappar_ o su derivatos non existe
> >de alcun maniera in En, Es, It, Pt, o Ru? Cello esserea le melior
> >solution al problema. Sinon, io propone que on lo reguarda como un
> >advertentia de dr. Gode. Le alternativo es disveloppar un extension
> >al regula de selection que da un rolo formal a certe linguas ultra le
> >gruppo controlator.
>
> >Amicalmente,
>
> >Chris
>
>
Io trova in mi dictionario Garzanti del lingua italian:
FRAPPA: 1. banda de panno crispate usate qua guarnition a vestimentos,
tentas, etc; 2. brodage del folias pingite o sculpite in le effigies; 3. in
Italia central, sorta de cosas sucrate con sucro vanillate in forma de
banda. Ex le francese antique "frape", origine incerte.
FRAPPARE: (antique e regional) 1. decorar con "frappe" (vide significato
1.), 2. representar le foliage in pictura o in sculptura; 3. (antique)
ferir, vulnear; 4. (antique) dupar, fraudar, confabular in van.
FRAPPÉ: (francese, italianisate sovente in frappè) biberage succutite e in
le qual on ha adjungite le glacie minutiate. Ex le francese "frapper":
colpar, batter, percuter.
An il ha alicun connexiones etymologic inter le "frappa" e "frappé"?
Luca Ghitti
Via Rivadossa, 9/a
25042 Borno (BS)
Italia
[log in to unmask]
|