INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Date:
Tue, 15 Jun 1999 09:42:00 +0200
Reply-To:
Subject:
MIME-Version:
1.0
Content-Transfer-Encoding:
quoted-printable
Content-Type:
text/plain; charset=iso-8859-1
Organization:
Consilio de Pigritia
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (11 lines)
Naturalmente io pensava de _grassroots_. Iste metaphoro es commun in plure
linguas. Nos lo ha in svedese _gräsrötter_. (ubi on pote recognoscer
_grassroots_). Io es naturalmente aperte al discussion del forma del parola,
si on pote scriber assi como io lo faceva. Io pensava de _herbicida,
herbivore. Considerante que le lingua international (non necessari interlingua
ci) sembla acceptar _aqualung_, _aquapulmone_ e non le attendite
_aquepulmone_, io non sape. Forsan _herberadice, pro un imaginate vetere forma
latin _herbae radices. 

Herbarimente

ATOM RSS1 RSS2