Car Edo,
gratias! Mi idea vade ultra a quanto tu scribe. Io pensa que interlingua
pote esser utilisate a 99% sin necessitate de crear nove parolas in
comparation a illos que es jam in le IED e al variationes que le grammatica
permitte, assi in abundantia.
Isto perque io considera interlinga le lingua auxiliar pro le comprension
international e in le respecto del linguas existente.
Pro un italiano le uso de interlingua exige solmente le obra per Paolo
Castellina. Io era arrivate al punto de producer anque su version
interlingua-italiano, e il serea ben finir iste labor.
Interlingua es le passaporto pro apprender sin fatiga le italiano.
Ciao,
Mario
-----Original Message-----
From: Edo Neilson [SMTP:[log in to unmask]]
Sent: Tuesday, May 23, 2000 5:59 AM
To: [log in to unmask]
Subject: como gauder de Interlingua sin plure dictionarios
Mario ha sublevate un bon puncto - digne de nostre consideration e
forsan dscussion: on deberea poter scriber e parolar Interlingua sin
esser obligate de consultar plure dictionarios de altere linguas.
Le bon novas es: on pote! (omissis)