Mario Malaguti wrote:
>
> Car Amicas e Amicos,
>
> io ha facite le proba de inviar un message iterlingua a un lista del plus
> de 250 adresses de e-posta.
> Isto es le prime duo reactiones, in lor original:
>
> 1 - Dankon pro via afabla mesaĝo, sed mi havas nenian intereson pri la
> disvastigado de Interlingua, kaj preferas, ke vi forigu mian nomon de via
> listo. Mi antaŭdankas vin pro via atento al ĉi tiu mesaĝo.
> D.H.
>
Le texto es in traduction al lingua proprie international ;-)
Gratias pro voste (tu) affabile message, ma io ha nulle interesse in re vostre
divulgation de interlingua, e io prefere, que vos dele mi nomine de vostre
lista. Io vos da mi gratias in anticipation pro vostre attention a iste
message. D.H.
(Lassa me divinar: D. H. = Don Harlow?)
> Io crede de comprender le senso del message, ma alcun de vos pote, per
> favor, traducer lo in interlingua?
>
> 2 - Non conosco neanche una parola di Interlingua (cio' nonostante ho
> capito tutto, credo). Saro' felice di riceve un saggio del bollettino, ma
> temo che potro' essere di ben scarso aiuto.
> M.M.G.
>
> Ille scribe: Io non cognosce non mesmo un parola de interlingua (totevia io
> ha comprendite toto, io pensa). Io sera felice de reciper un specimen del
> folio, ma io time que io potera esser de poc adjuta.
>
> Ciao,
>
> Mario
>
> Mario Malaguti
> mailto:[log in to unmask]
> Strada Bibano, 9 - 31100 Treviso (Italy)
> tel. (+39) 0422 420790 - fax (+39) 0422 420789
> http://www.i-gi.com
>
> Lista de Roma:
> http://www.agora.it/M.Malaguti
> Invia tu messages al lista de Roma:
> mailto:[log in to unmask]
P.S. Io succedeva comprender tote le textetto italian, sin reguardar in mi
dictionarietto italian-svedese. Isto vermente es gratias a interlingua. Le ver
dialecto international.
Amicalmente
|