Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Mon, 19 Jan 1998 00:01:09 +0100 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
[Chris Burd]
> Esque on pote derivar adverbios in iste maniera de tote o quasi tote
> adjectivos? (Io ha mi latino de scola secundari quasi totemente oblivate.)
Si. Adjectivos del prime e secunde declination (como "clarus") deveni
adverbios si un adde le suffix -e ("clare"), -(i)ter si le adjectivo
es del tertie declination ("brevis" (adj), "breviter" (adv), "felix" -
"feliciter"). Il ha exceptiones, neutres que ha devenite adverbios:
facile, multum (cf. IL multo). Etiam -o, que deriva del ablativo:
tuto, subito.
> Viste que, secundo mi parve dictionario latin-anglese, le vocabulo latin
> pro 'voluntari' es _voluntarius_, iste patrona darea le adverbio latin
> _voluntarie_. Isto es forsan le explication de nostre parola grammatic
> misteriose 'voluntarie'.
Forsan.
> Il serea ancora un caso de prestar un parola ex
> latino classic pro plenar un manca in le vocabulario commun de linguas
> fontal. Io non es secur que on ha besoniate urgentemente un tal parola,
> viste que 'voluntarimente' es disponibile, ma forsan illes opineva que
> isto era troppo longe.
Si, "voluntarimente" debe esser interlingua acceptabile. Interlingua
es un lingua regular, ma illo non exclude le irregular.
--
Steinar
|
|
|