Content-Transfer-Encoding: |
7bit |
Sender: |
|
Subject: |
|
From: |
|
Date: |
Fri, 31 Aug 2001 06:51:50 +1000 |
Content-Type: |
text/plain; charset="iso-8859-1" |
MIME-Version: |
1.0 |
Reply-To: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
Horacio ha scripte:
>Quando nos era parve, quasi sempre pensava: "Io volerea
> esser adulte". Ma ora on pote comprender le valor del annos
> de infante. Le pressiones del vita adulte, nos face multe
> vices infelice, e ora, a vices, uno volerea esser novemente
> infante. Il es un grande privilegiato aquelle adulto que
> pote hodie disfrutar su vita, al minus un instante, con
> aquelle simplicitate del infantes.
Un belle pensata.
Un pauc foras de proposito: quando io ha cercate le significato de
'disfrutar' con Babylon, iste programma ha retornate alcun resultatos multo
interessante. Non solo ha io confirmate que 'disfrutar' es un parola iberic
e que le equivalentes in Interlingua es 'gauder de' e 'fruer de', sed etiam
que le catalano ha totevia duo verbos multo simil al iste protoypos latin -
'gaudir' e 'fruir'.
Prendite del latin in seculos recente o remanite quasi incambiate dum un
millennio e medie? - ecce le question.
Edo
_________________________________________________________
Do You Yahoo!?
Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com
|
|
|