Sender: |
|
X-To: |
[log in to unmask], [log in to unmask],
[log in to unmask], [log in to unmask],
[log in to unmask], [log in to unmask], [log in to unmask],
[log in to unmask],
[log in to unmask], [log in to unmask],
[log in to unmask], [log in to unmask],
[log in to unmask],
[log in to unmask],
Ramiro Castro < [log in to unmask]>,
[log in to unmask], [log in to unmask],
[log in to unmask], [log in to unmask],
[log in to unmask], Julia Burlacu
< [log in to unmask]>,
[log in to unmask], [log in to unmask] |
Date: |
Mon, 25 Jun 2001 11:55:17 -0300 |
Reply-To: |
|
Subject: |
|
MIME-Version: |
1.0 |
Content-Transfer-Encoding: |
quoted-printable |
Content-Type: |
text/plain; charset="iso-8859-1" |
From: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
INSÔNIA INSOMNIA
(Kleiton Ramil & Kledir Ramil) (Trad. Ensjo)
No meio da noite In le medio del nocte
Quando tenho insônia Quando io ha insomnia
Fico lendo um velho jornal Io lege un vetule jornal
Que é pra ver se durmo Que es pro vider si io dormi
Antes do amanhecer Ante le aurora
E conto ovelhas E io conta oves
Danço com fantasmas E dansa con phantasmas
Uma dança sem emoção Un dansa sin emotion
E no fim das contas E al fin
Pelas circunstâncias Per le via del circumstantias
Volto a me lembrar de ti Io retorna a rememorar me te
A felicidade Le felicitate
Apesar de tudo In despecto de toto
É o que a gente inventou Es lo que nos ha inventate
Um pouco mais velho Un poco plus vetule
Um tanto mais triste Un quanto plus triste
Com remendos no coração Con reparos in le corde
Já não sei o meu nome Io ja non sape mi nomine
Já nem sei que horas são Io ja non mesmo sape que hora il es
Meio atordoado Medio esturdite
Meio atrapalhado Medio discoordinate
Pela vida sem direção Per le vita sin direction
Eu reconto ovelhas Io reconta oves
E beijo fantasmas E basia phantasmas
Sufocado de paixão Suffocate de passion
Minha alegria Mi allegressa
Parece mentira (Il pare mentita)
É lembrar o que passou. Es rememorar me lo que ha passate.
~~~
Ensjo.
|
|
|