Sender: |
|
X-To: |
|
Date: |
Mon, 20 Nov 2000 19:42:29 +0100 |
Reply-To: |
|
Subject: |
|
From: |
|
Content-Transfer-Encoding: |
7bit |
Content-Type: |
text/plain; charset=us-ascii; x-mac-type="54455854";
x-mac-creator="4D4F5353" |
Organization: |
SSI |
MIME-Version: |
1.0 |
Parts/Attachments: |
|
|
Jonathan Julius Dobkin wrote:
> (...) Le solution obvie seria remitter le liturgia
> latin. Quando le missa es dicite in un lingua que ha necun parlantes
> native, tote parochians son in un situation de equalitate.
Le prime vice que ego visitava un ecclesia catholic le missa era in latino.
Isto era in Polonia. In Svedia ego ha participate in un missa ubi on usava le
latino. Ci in general le missas es in svedese, ma a causa del diverse
nationalitates in le congregation catholic in Uppsala il ha etiam servicios
divin, salvo in svedese in polonese, espaniol, germano, croato et,
naturalmente, latino. Mi ex-marita ha su origine in Polonia, pro isto mi
alquanto - pro un svedese - inusual experientias ;-)
Internationalmente
Cellus (le agnostico)
|
|
|