Articulo 11 Artikolo 11
1. Tote persona accusate de un 1. Chiu akuzita pro
delicto ha le derecto de esser punebla faro rajtas,
presumite innocente usque al ke oni supozu lin
momento quando su culpabilitate senkulpa, ghis oni
habera essite legalmente establite pruvos lauleghe lian kulpon
in un processo public e in le qual en publika proceso, en kiu
il habera essite assecurate tote li ricevis chiujn
le garantia necessari pro su garantiojn necesajn
defensa. por sia defendo.
2. Necuno essera condemnate pro 2. Neniu estu konsiderata
actiones e omissiones que, al krimkulpa pro kia ajn ago au
momento quando illos ha essite neago, kiu ne konsistigis
committite, non esseva actos puneblan faron, lau nacia
delictuose secundo le derecto au internacia juro,
national o international. Idem, il en la tempo, kiam ghi estis
essera infligite nulle pena plus farita. Same tiel, ne estu
forte que illo que esseva aljughita pli severa puno ol tiu
applicabile al momento quando le kiu estis aplikebla en la tempo,
acto delictuose ha essite kiam la punebla faro estis
committite. plenumita.
Articulo 12 Artikolo 12
Necuno essera le objecto de Neniu suferu arbitrajn
ingerentias arbitrari in su vita intervenojn en sian
private, su familia, su domicilio privatecon, familion, hejmon
o su correspondentia, ni de au korespondadon, nek atakojn
attaccos a su honor o a su kontrau sia honoro au reputacio.
reputation. Tote persona ha le Chiu rajtas ricevi juran
derecto al protection del lege protekton kontrau tiaj
contra tal ingerentias o attaccos. intervenoj au atakoj.
Articulo 13 Artikolo 13
1. Tote persona ha le derecto de 1. Chiu havas la rajton
circular liberemente e de eliger libere movighi kaj loghi
su residentia in le territorio de interne de la limoj de kiu
un Stato. ajn shtato.
2. Tote persona ha le derecto de 2. Chiu rajtas eliri el kiu ajn
quitar qualcunque pais, incluse le lando, inkluzive la propran, kaj
sue, e de retornar a su pais. reveni en sian landon.
Articulo 14 Artikolo 14
1. In caso de persecution, tote 1. Chiu rajtas peti kaj
persona ha le derecto de cercar ricevi en aliaj landoj
asylo e de beneficiar del asylo in azilon kontrau
altere paises. persekuto.
2. Iste derecto non pote esser 2. Tiu rajto ne estas alvokeblaen
invocate in le caso de kazoj de persekutaj akuzoj
persecutiones originate de malfalse levitaj pro ne-politikaj
crimines non-politic o de actos krimoj au pro agoj kontrauaj al la
contrari al scopos e principios celoj kaj principoj de Unuighintaj
del Nationes Unite. Nacioj.
Articulo 15 Artikolo 15
1. Tote persona ha le derecto a un 1. Chiu rajtas havi
nationalitate. shtatanecon.
2. Necuno pote esser private 2. Al neniu estu arbitre
arbitrarimente de su forprenita la shtataneco, nek
nationalitate, ni del derecto de rifuzita la rajto shanghi sian
cambiar de nationalitate. shtatanecon.
Articulo 16 Artikolo 16
1. Le homines e le feminas, a 1. Plenaghaj viroj kaj
partir del etate nubile, ha le virinoj, sen ia ajn limigo
derecto, sin alicun restriction pro raso, nacieco au
quanto al racia, al nationalitate religio, rajtas edzighi kaj
o al religion, de maritar se e de fondi familion. Iliaj
fundar un familia. Illes habera rajtoj estas egalaj
derectos equal quanto al maritage, koncerne la geedzighon,
durante le maritage e in caso de dum la geedzeco kaj
dissolution del maritage. koncerne eksedzighon.
2. Solo con le libere e plen 2. Geedzigho okazu sole lau libera
consentimento del futur sposos, le kaj plena konsento de la
maritage pote esser contrahite. geedzighontoj.
3. Le familia es le elemento 3. La familio estas la
natural e fundamental del natura kaj fundamenta
societate e ha le derecto al grupunuo de la socio, kaj
protection del societate e del ghi rajtas ricevi protekton
Stato. de la socio kaj de la Shtato.
Articulo 17 Artikolo 17
1. Tote persona ha le derecto al 1. Chiu rajtas proprieti havajhon
proprietate, individual- e kaj sola kaj en asociigho kun
collectivemente. aliaj.
2. Necuno essera private 2. Al neniu estu arbitre
arbitrarimente de su proprietate. forprenita lia proprieto.
Articulo 18 Artikolo 18
Tote persona ha le derecto al Chiu havas la rajton je
libertate de pensamento, de libereco de penso,
conscientia e de religion; iste konscienco kaj religio; tiu
derecto include le libertate de chi rajto inkluzivas la
cambiar de religion o de liberecon shanghi sian
conviction, assi como le libertate religion au kredon, kaj
de manifestar su religion o su liberecon manifesti, chu
conviction, sol o in communitate sola chu kune kun aliaj, chu
con alteres e in publico o publike chu private, sian
privatemente, per le inseniamento, religion au kredon per
le practica, le culto e le instruado, praktikado,
observantia del ritos. adorado kaj observado.
Articulo 19 Artikolo 19
Tote persona ha le derecto al Chiu havas la rajton je
libertate de opinion e de libereco de opinio kaj
expression, lo que implica le esprimado; chi tiu rajto
derecto de non esser molestate a inkluzivas la liberecon havi
causa de su opinion, le derecto de opiniojn sen intervenoj de
investigar e reciper informationes aliaj, kaj la rajton peti,
e opiniones, e le derecto de ricevi kaj havigi informojn
diffunder los, sin limitation de kaj ideojn per kiu ajn
frontieras, per qualcunque medio rimedo kaj senkonsidere pri
de expression. la landlimoj.
Articulo 20 Artikolo 20
1. Tote persona ha le derecto al 1. Chiu havas la rajton je
libertate de reunion e de libereco de pacema kunvenado kaj
association pacific. asociigho.
2. Necuno pote esser obligate a 2. Neniu estu devigita aparteni al
pertiner a un association. asocio.
Articulo 21 Artikolo 21
1. Tote persona ha le derecto de 1. Chiu homo rajtas
participar in le governamento de partopreni la regadon de sia
su pais, eligite directemente o lando, au rekte au pere de
per medio de representantes libere elektitaj
liberemente. reprezentantoj.
2. Tote persona ha le derecto de 2. Chiu rajtas
acceder, in conditiones de je egala aliro
equalitate, al functiones public al publika servo
de su pais. en sia lando.
3. Le voluntate del populo es le 3. La volo de la popolo estu
base del autoritate del poter la bazo de la autoritato de
public; iste voluntate debe la registaro; tiu volo estu
exprimer se mediante electiones esprimata per regulaj kaj
authentic, que debe occurrer autentikaj elektoj, kiuj
periodicamente, per suffragio okazu per universala kaj
universal e equal, e per voto egala balotrajto, kaj per
secrete o per altere procedimento sekreta vochdono au
equivalente que garantia le ekvivalentaj liberaj
libertate del voto. vochdonaj proceduroj.
Articulo 22 Artikolo 22
Tote persona, como membro del Chiu, kiel membro de la
societate, ha le derecto al socio, havas rajton je socia
securitate social, e de obtener, sekureco kaj povas postuli
mediante effortio national e la realigon, per naciaj
cooperation international, le klopodoj kaj internacia
satisfaction del derectos kunlaboro, kaj konforme al
economic, social e cultural, la organizo kaj disponeblaj
indispensabile a su dignitate e al rimedoj de chiu Shtato, de
libere disveloppamento de su tiuj ekonomiaj, sociaj kaj
personalitate, gratias al effortio kulturaj rajtoj, kiuj estas
national e al cooperation nepre necesaj por lia
international, de accordo con le digno kaj por la libera
organisation e ressources de cata disvolvigho de lia
stato. personeco.
|