Mime-Version: |
1.0 |
Sender: |
|
Subject: |
|
From: |
|
Date: |
Sun, 25 Oct 1998 08:46:14 +0100 |
Content-Transfer-Encoding: |
quoted-printable |
Content-Type: |
text/plain; charset="iso-8859-1" |
Reply-To: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
Il es in un senso edificante ascoltar tal historias como illo de Jay, e on
non pote impedir un certe senso de invidia, viste que certo le schola non
pro totes era - como il sta in un cantion popular svedese
del verde pratos
ubi unquam nos cercava derivatos
(...den gröna dal
där vi drog roten ut ett okänt tal...)
E specialmente illo non era un gaudio pro un alumna in mi parte de Svedia.
Illa non appertineva al populares. Le facto es que nulle se interessava de
illa. Le instructor inconscientemente faceva le cosa deteriorar in
demandante le alumnos de scriber un sociogramma, que era effectuate in ille
maniera que cata alumno habeva constatar qui es le minus amate de omne
alumnos.
Postea le instructor poteva demonstrar un sociogramma in le qual le alumnos
poteva vider - nigro in blanco - que es le plus popular e qui lo non es.
Felicemente le cosa veniva al cognoscentia del parentes qui reageva, e le
cosa veniva al cognoscimento del medios.
Lo interessante es que io non memora que occurreva al instructor, si ille
recipeva un admonition o si era altere sanctiones.
Certo le instructor non faceva isto de malevolentia ma pro ignorantia, e
illo pote bon demonstrar quanto de bon o de mal nos pote facer sin vermente
pensar de isto.
Isto io scribe in le dominica mattino, quando io sede scribente in mi
camera scriptori, pensante del facto que io es reprendente le hora que io
perdeva in le primavera. Svedia ha nunc transite al tempore normal e isto
significa que le alba se monstra jam post le hora septe del matino. Solo
alcun septimana, e le dies essera bastante plus curte que nunc e on va
experir le tenebras solo post le hora 8 in mi parte del mundo. Jam al hora
5 o 4 il facera tenebre.
Un poco de vil philosofia lingual: Es il un coincidentia que interlingua
como un lingua sudic ha multo longe parolas pro factos de natura, pro le
qual le linguas nordic in principio ha curtissime parolas:
interl. anglese svedese finno polonese
lumino light ljust vaalea jasno
tenebro dark mörkt pimeä ciemno
Naturalmente non del toto. Le lumine e le tenebras es tanto importante in
omne partes del mundo, e como nos vide le comparation non es tanto univoc
como on poterea imaginar se, comparante interlingua e svedese. De facto, le
lista in supra plus tosto demonstra le periculositate de facer tal
assertiones.
[log in to unmask]
Kjell Rehnstroem
Vaenortsgatan 87
S-752 64 UPPSALA
Svedia - Sweden
|
|
|